Sourate "le Monothéisme pur"
+10
Mamun
titou2
Idriss
Ghazali
ASHTAR
piwi
Muslim3
Mohamed
-Ren-
kahwa
14 participants
Page 1 sur 3
Page 1 sur 3 • 1, 2, 3
Sourate "le Monothéisme pur"
Il y a 3 sourates protectrices + le verset du Trône
Je mets donc la 3ème sourate protectrice :
Sourate 112 "El Ikhlas" [Le monothéisme pur]
1. Dis : "Il est Allah, Unique.
Qul Huwa Allāhu 'Ahad
2. Allah, Le Seul à être imploré pour ce que nous désirons.
Allāhu Aş-Şamad
3. Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus.
Lam Yalid Wa Lam Yūlad
4. Et nul n'est égal à Lui".
Walam Yakun Lahu Kufūan 'Ahad
Je mets donc la 3ème sourate protectrice :
Sourate 112 "El Ikhlas" [Le monothéisme pur]
1. Dis : "Il est Allah, Unique.
Qul Huwa Allāhu 'Ahad
2. Allah, Le Seul à être imploré pour ce que nous désirons.
Allāhu Aş-Şamad
3. Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus.
Lam Yalid Wa Lam Yūlad
4. Et nul n'est égal à Lui".
Walam Yakun Lahu Kufūan 'Ahad
kahwa- Messages : 354
Réputation : 0
Date d'inscription : 06/12/2011
Re: Sourate "le Monothéisme pur"
C'est vrai qu'en nommant ce fil ainsi, j'invite à poster tout ça... Mais d'un autre côté, on risque d'avoir alors trop de matière à discuter (ne serait-ce que la quantité de hadith traitant du "Verset du Trône" !)kahwa a écrit:Il y a 3 sourates protectrices + le verset du Trône
J'ai donc divisé :
https://dialogueabraham.forum-pro.fr/t1205-les-sourates-protectrices
https://dialogueabraham.forum-pro.fr/t1207-le-verset-du-trone
_________________
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
>> Mon blog change d'adresse pour fuir la pub : https://blogrenblog.wordpress.com/ <<
Re: Sourate "le Monothéisme pur"
Commentaire sur Islamophile :
Fil consacré au Tawhîd sur ce forum : https://dialogueabraham.forum-pro.fr/t1054-le-tawhid-la-base-de-l-islam
A lire également, ce qui est gravé de ce texte dans le Dôme du Rocher : https://dialogueabraham.forum-pro.fr/t793-pourquoi-les-musulmans-ont-ils-bati-une-mosquee-al-aqsa-sur-la-place-de-l-ancien-temple#20458
http://www.islamophile.org/spip/Sourate-Al-Ikhlas-le-Monotheisme.html (je vous invite bien entendu à lire l'intégralité de l'article)Al-Ikhlâs -le monothéisme pur- n’est pas seulement le nom de cette sourate, c’est aussi le titre de son contenu, car cette sourate traite exclusivement du Tawhîd. Les autres noms de sourates ont été désignés en fonction de certains termes qu’elles contiennent, mais dans cette sourate le mot Ikhlâs n’est mentionné nul part. Ce nom a été donné pour la signification du sujet qu’elle traite. Quiconque le comprend et croit dans son enseignement, s’éloignera complètement du shirk (...)
Fil consacré au Tawhîd sur ce forum : https://dialogueabraham.forum-pro.fr/t1054-le-tawhid-la-base-de-l-islam
A lire également, ce qui est gravé de ce texte dans le Dôme du Rocher : https://dialogueabraham.forum-pro.fr/t793-pourquoi-les-musulmans-ont-ils-bati-une-mosquee-al-aqsa-sur-la-place-de-l-ancien-temple#20458
_________________
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
>> Mon blog change d'adresse pour fuir la pub : https://blogrenblog.wordpress.com/ <<
Re: Sourate "le Monothéisme pur"
1. Dis : "Il est Allah, "Unique".
Qul Huwa Allāhu 'Ahad
La traduction du mot "Ahad" est une traduction "faute de mieux", en effet le mot "Ahad" n'a pas d'équivalent en langue française et il a le même sens qu'en hébreu
(voir l'AT et "lissane Al-'arabe")
Unique a le sens de "wahid" c-a-d celui qui n'a pas un deuxième
2.163. Et votre Divinité est une divinité unique (wahid). Pas de divinité à part Lui, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
Alors que "Ahad" veut dire non-composable d'éléments ni indivisible tout le contraire de la trinité
Qul Huwa Allāhu 'Ahad
La traduction du mot "Ahad" est une traduction "faute de mieux", en effet le mot "Ahad" n'a pas d'équivalent en langue française et il a le même sens qu'en hébreu
(voir l'AT et "lissane Al-'arabe")
Unique a le sens de "wahid" c-a-d celui qui n'a pas un deuxième
2.163. Et votre Divinité est une divinité unique (wahid). Pas de divinité à part Lui, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
Alors que "Ahad" veut dire non-composable d'éléments ni indivisible tout le contraire de la trinité
Mohamed- Messages : 79
Réputation : 0
Date d'inscription : 07/03/2012
Re: Sourate "le Monothéisme pur"
Mohamed a écrit:La traduction du mot "Ahad" est une traduction "faute de mieux"
...Le but de mes récents sujets sur les "sourates protectrices" est en effet de préciser certains termes riches de sens.
_________________
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
>> Mon blog change d'adresse pour fuir la pub : https://blogrenblog.wordpress.com/ <<
Re: Sourate "le Monothéisme pur"
Et que pourriez-vous nous dire sur As-Samad الصمد
_________________
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
>> Mon blog change d'adresse pour fuir la pub : https://blogrenblog.wordpress.com/ <<
Re: Sourate "le Monothéisme pur"
الله الصمد: أي الله الذي لا تنبغي العبادة إلا له، الصمد: السيد الذي يصمد إليه. في الحوائج. فهو المقصود في قضاء الحوائج على الدوام.
Vers qui on se dirige, de tout temps, pour demander toutes choses
Confirmer par la posie
علوته بحسام ثم قلت له : خذها حذيف فأنت السيد الصمد
Et j'étais au-dessus de lui avec mon épée et je lui dis..... prend ça toi qui te prétend seigneur dont les gens ont besoin
Vers qui on se dirige, de tout temps, pour demander toutes choses
Confirmer par la posie
علوته بحسام ثم قلت له : خذها حذيف فأنت السيد الصمد
Et j'étais au-dessus de lui avec mon épée et je lui dis..... prend ça toi qui te prétend seigneur dont les gens ont besoin
Mohamed- Messages : 79
Réputation : 0
Date d'inscription : 07/03/2012
Re: Sourate "le Monothéisme pur"
Merci pour ces précisions. Mon intérêt vient évidemment du fait que cette sourate est clairement incompatible avec la Trinité, nous en discutions d'ailleurs ici : https://dialogueabraham.forum-pro.fr/t797p150-la-trinite#21923
Vous pouvez voir que la traduction que je citais dit, elle : "Lui est Dieu un, Dieu l'impénétrable" ; d'où mon interrogation, puisque je ne suis pas arabophone
Vous pouvez voir que la traduction que je citais dit, elle : "Lui est Dieu un, Dieu l'impénétrable" ; d'où mon interrogation, puisque je ne suis pas arabophone
_________________
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
>> Mon blog change d'adresse pour fuir la pub : https://blogrenblog.wordpress.com/ <<
Re: Sourate "le Monothéisme pur"
Le nom ASSAMAD a en effet un sens profond. La traduction dit souvent quelque chose comme "Vers qui on se dirige, de tout temps, pour demander toutes choses".
En fait, plus généralement, ça veut dire "Celui dont chaque chose a besoin, et Qui n'a besoin de rien d'autre".
En d'autres termes Il est l'Ultime Support Universel.
Il maintient par exemple l'existence même de chaque chose, et donne à chaque chose sa subsistance.
D'autres (comme Grosjean) le traduisent par "L'Indivisible" : ce sens découle (selon les moutekellimin) du fait que "divisible" implique plusieurs parties, dont chacune aura besoin de l'autre pour constituer un tout, ce qu'ils excluent pour Dieu.
Concernant impénétrable : je ne pense pas que ça soit une bonne traduction, même s'il y a un rapport.
En fait, plus généralement, ça veut dire "Celui dont chaque chose a besoin, et Qui n'a besoin de rien d'autre".
En d'autres termes Il est l'Ultime Support Universel.
Il maintient par exemple l'existence même de chaque chose, et donne à chaque chose sa subsistance.
D'autres (comme Grosjean) le traduisent par "L'Indivisible" : ce sens découle (selon les moutekellimin) du fait que "divisible" implique plusieurs parties, dont chacune aura besoin de l'autre pour constituer un tout, ce qu'ils excluent pour Dieu.
Concernant impénétrable : je ne pense pas que ça soit une bonne traduction, même s'il y a un rapport.
Muslim3- Messages : 120
Réputation : 0
Date d'inscription : 29/05/2011
Re: Sourate "le Monothéisme pur"
Muslim3 a écrit:Le nom ASSAMAD a en effet un sens profond. La traduction dit souvent quelque chose comme "Vers qui on se dirige, de tout temps, pour demander toutes choses".
En fait, plus généralement, ça veut dire "Celui dont chaque chose a besoin, et Qui n'a besoin de rien d'autre".
En d'autres termes Il est l'Ultime Support Universel.
Il maintient par exemple l'existence même de chaque chose, et donne à chaque chose sa subsistance.
Oui cette explication est supportée aussi par la langue arabe : assamad: à celui qui revient la royauté sur tout chose
Muslim3 a écrit:
D'autres (comme Grosjean) le traduisent par "L'Indivisible" : ce sens découle (selon les moutekellimin) du fait que "divisible" implique plusieurs parties, dont chacune aura besoin de l'autre pour constituer un tout, ce qu'ils excluent pour Dieu.
pout-être que tu confond avec "Ahad" ?
Mohamed- Messages : 79
Réputation : 0
Date d'inscription : 07/03/2012
Re: Sourate "le Monothéisme pur"
Non, Jean Grosjean traduit bien ASSAMAD par l'Indivisible. Il met :
Dis : Il est Dieu unique, Dieu indivisible, ...
Mais c'est vrai que Ahad certains tafsirs l'expliquent comme étant "unique et indivisible" (à la différence de Wahid qui veut dire unique).
Dis : Il est Dieu unique, Dieu indivisible, ...
Mais c'est vrai que Ahad certains tafsirs l'expliquent comme étant "unique et indivisible" (à la différence de Wahid qui veut dire unique).
Muslim3- Messages : 120
Réputation : 0
Date d'inscription : 29/05/2011
Re: Sourate "le Monothéisme pur"
Que nous apprend la racine de as-Samad ?
_________________
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
>> Mon blog change d'adresse pour fuir la pub : https://blogrenblog.wordpress.com/ <<
Re: Sourate "le Monothéisme pur"
Le dictionnaire lissan Al Arab dit au sujet de la racine du mot :-Ren- a écrit:Que nous apprend la racine de as-Samad ?
صمده يصمده صمدا وصمد إليه كلاهما قصده وصمد صمد الأمر قصد قصده واعتمده
...
وأصمد إليه الأمر أسنده والصمد بالتحريك السيد المطاع الذي لا يقضى دونه أمر وقيل الذي يصمد إليه في الحوائج أي يقصد
...
Donc le verbe racine veut dire "se tourner vers", "se diriger vers", ... mais aussi "se baser sur" ...
par exemple "samada quelque chose à quelqu'un" veut dire "lui déléguer la chose", "la remettre à ses soins", ...
Et quand on qualifie quelqu'un de samad, ça veut dire "le maître obéi, dont on fait rien sans lui" , mais aussi "celui à qui on s'adresse pour tous les besoins"
Muslim3- Messages : 120
Réputation : 0
Date d'inscription : 29/05/2011
Re: Sourate "le Monothéisme pur"
Existe-t-il des variantes de récitation pour cette sourate ?
_________________
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
>> Mon blog change d'adresse pour fuir la pub : https://blogrenblog.wordpress.com/ <<
Re: Sourate "le Monothéisme pur"
C'est à dire des variantes ?
kahwa- Messages : 354
Réputation : 0
Date d'inscription : 06/12/2011
Re: Sourate "le Monothéisme pur"
http://www.maison-islam.com/articles/?p=181kahwa a écrit:C'est à dire des variantes ?
_________________
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
>> Mon blog change d'adresse pour fuir la pub : https://blogrenblog.wordpress.com/ <<
Re: Sourate "le Monothéisme pur"
Ok.
Oui, certains prononcent différement.
Moi, par exemple je dis pas "ahad" mais "ahadon"
Je dis pas "samad" mais "samadou"
Le reste est pareil.
Car c'est ainsi que je l'avais appris.
Oui, certains prononcent différement.
Moi, par exemple je dis pas "ahad" mais "ahadon"
Je dis pas "samad" mais "samadou"
Le reste est pareil.
Car c'est ainsi que je l'avais appris.
kahwa- Messages : 354
Réputation : 0
Date d'inscription : 06/12/2011
Re: Sourate "le Monothéisme pur"
Attention, là il ne s'agit pas de prononciations différentes, mais en arabe, quand on s'arrête on dit "ahad", mais quand on continue sans s'arrêter on dit "ahadoun" (de même pour samad et pour tous les mots en fait).kahwa a écrit:Ok.
Oui, certains prononcent différement.
Moi, par exemple je dis pas "ahad" mais "ahadon"
Je dis pas "samad" mais "samadou"
Le reste est pareil.
Car c'est ainsi que je l'avais appris.
Sinon, pour cette sourate, il y a pas de différences de lecture à part le fait de prononcer ou pas la hamza au début du dernier mot (ahad).
Muslim3- Messages : 120
Réputation : 0
Date d'inscription : 29/05/2011
Re: Sourate "le Monothéisme pur"
Muslim3 a écrit:
Attention, là il ne s'agit pas de prononciations différentes, mais en arabe, quand on s'arrête on dit "ahad", mais quand on continue sans s'arrêter on dit "ahadoun" (de même pour samad et pour tous les mots en fait).
Dans la vidéo le cheikh prononce "ahad" et non "ahadon".
Comment prononces-tu toi lors de la recitation ?
kahwa- Messages : 354
Réputation : 0
Date d'inscription : 06/12/2011
Re: Sourate "le Monothéisme pur"
Comme je disais soit on continue (sans faire de pause) et il faut dire ahadoun, ou bien on s'arrête et on dit Ahad.kahwa a écrit:Muslim3 a écrit:
Attention, là il ne s'agit pas de prononciations différentes, mais en arabe, quand on s'arrête on dit "ahad", mais quand on continue sans s'arrêter on dit "ahadoun" (de même pour samad et pour tous les mots en fait).
Dans la vidéo le cheikh prononce "ahad" et non "ahadon".
Comment prononces-tu toi lors de la recitation ?
Il m'arrive de faire les 2.
Muslim3- Messages : 120
Réputation : 0
Date d'inscription : 29/05/2011
Re: Sourate "le Monothéisme pur"
-Ren- a écrit:Existe-t-il des variantes de récitation pour cette sourate ?
Oui il en existe, dans le dernier verset de la sourate
Walam Yakun Lahu Kufūan 'Ahad
Nafi' a lu : Kufo an
Hafs a lu : Kof wan
le sens reste le même
Dernière édition par Mohamed le Dim 11 Mar - 18:48, édité 1 fois
Mohamed- Messages : 79
Réputation : 0
Date d'inscription : 07/03/2012
Re: Sourate "le Monothéisme pur"
Muslim3 a écrit:Comme je disais soit on continue (sans faire de pause) et il faut dire ahadoun, ou bien on s'arrête et on dit Ahad.kahwa a écrit:Muslim3 a écrit:
Attention, là il ne s'agit pas de prononciations différentes, mais en arabe, quand on s'arrête on dit "ahad", mais quand on continue sans s'arrêter on dit "ahadoun" (de même pour samad et pour tous les mots en fait).
Dans la vidéo le cheikh prononce "ahad" et non "ahadon".
Comment prononces-tu toi lors de la recitation ?
Il m'arrive de faire les 2.
salam alaykom
On écrit Ahadoun et on récite Ahad
L'écriture suit les règles de la grammaire
La récitation facilite la prononciation
Mohamed- Messages : 79
Réputation : 0
Date d'inscription : 07/03/2012
Re: Sourate "le Monothéisme pur"
Encore une fois, il est correct de réciter ahadoun'illahou'assamad, si on ne s'arrête pas entre les 2 premiers mots, c'est même ce qu'il faut prononcer. Par contre, si on s'arrête on dit ahad (pause) allahou'assmad.Mohamed a écrit:
salam alaykom
On écrit Ahadoun et on récite Ahad
L'écriture suit les règles de la grammaire
La récitation facilite la prononciation
Mais ça s'écrit ahadoun toujours.
Muslim3- Messages : 120
Réputation : 0
Date d'inscription : 29/05/2011
Re: Sourate "le Monothéisme pur"
OK Merci
Mohamed- Messages : 79
Réputation : 0
Date d'inscription : 07/03/2012
Re: Sourate "le Monothéisme pur"
dans la croyance musulmane, le coran est révélée en 7 récitations. ce qui peut amener des variantes. ex : le mot QAL peut devenir QOUL dans une autre récitation. Les lettres arabes sont cependant les mêmes : QL.
(voir le "quatrièmement de la page : http://www.maison-islam.com/articles/?p=183)
donc la personne demande si parmi les 6 autres récitations il y a des variantes.
PS : nos messages se sont croisés, désolé !
(voir le "quatrièmement de la page : http://www.maison-islam.com/articles/?p=183)
donc la personne demande si parmi les 6 autres récitations il y a des variantes.
PS : nos messages se sont croisés, désolé !
piwi- Messages : 429
Réputation : 0
Date d'inscription : 31/01/2012
Localisation : Nantes
Page 1 sur 3 • 1, 2, 3
Sujets similaires
» Sourate 96 du Coran : la première sourate révélée
» Jésus "Logos de Dieu" ou "Kalimat Allah" ?
» Question traduction : "résurrection" ou "heure" ?
» [SD] "Mahomet : Histoire d'un arabe, Invention d'un prophète" ?
» [SD] "Choisis la vie !" [Deutéronome XXX:19] et le respect du Shabbat
» Jésus "Logos de Dieu" ou "Kalimat Allah" ?
» Question traduction : "résurrection" ou "heure" ?
» [SD] "Mahomet : Histoire d'un arabe, Invention d'un prophète" ?
» [SD] "Choisis la vie !" [Deutéronome XXX:19] et le respect du Shabbat
Page 1 sur 3
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum