[SD] Le suaire de Turin
+3
-Ren-
tamar35
DenisLouis
7 participants
Page 5 sur 8
Page 5 sur 8 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Re: [SD] Le suaire de Turin
La paix sur vous,
L'idée de naître d'eau et de souffle nous invite à dire de quelle eau et de quel souffle il s'agit, et par là de quelle naissance parle Jésus, non ? Une deuxième naissance ou un naissance différente ?
2 ) Les auteurs du livre que j'ai cité, MM. Calame, ont, semble-t-il, trouvé un sens en français.
3 ) Il est raisonnable de jeter un coup d'œil sur les occurrences johanniques de ανωθεν. L'épître de Jacques n'est pas sans intérêt...
4 ) On peut remarquer que, sur 13 occurrences, les traductions avec "de nouveau" réservent cette option à Jean 3.3 et 7 et Galates 4.9. (par ex. Jean 3.31...)
Comment les traductologues émérites expliquent-ils cette singularité ?
1 ) En effet, Nicodème n'a pas trouvé de sens non plus à cette expression puisqu'il répond sans tenir compte du ανωθεν ; pour quelqu'un qui est déjà né l'idée qu'il lui faille naître peut surprendre, que ce soit de nouveau ou pas.Jans a écrit:Vous confondez dénotation et connotation ; la traductologie est une technique qui doit être apprise. Une „naissance du commencement „ n‘a pas de sens en français.
L'idée de naître d'eau et de souffle nous invite à dire de quelle eau et de quel souffle il s'agit, et par là de quelle naissance parle Jésus, non ? Une deuxième naissance ou un naissance différente ?
2 ) Les auteurs du livre que j'ai cité, MM. Calame, ont, semble-t-il, trouvé un sens en français.
3 ) Il est raisonnable de jeter un coup d'œil sur les occurrences johanniques de ανωθεν. L'épître de Jacques n'est pas sans intérêt...
4 ) On peut remarquer que, sur 13 occurrences, les traductions avec "de nouveau" réservent cette option à Jean 3.3 et 7 et Galates 4.9. (par ex. Jean 3.31...)
Comment les traductologues émérites expliquent-ils cette singularité ?
tamar35- Messages : 672
Date d'inscription : 08/04/2016
Re: [SD] Le suaire de Turin
Les auteurs emploient souvent des mots en leur donnant un sens particulier, ou emploient un mot qui leur vient à l'esprit, même s'il est approximatif. La fixité des sens que suggère le dictionnaire ne correspond pas à la réalité. Parfois même un auteur se trompe de mots ; dans un roman récent, l'auteur parle du nom inscrit sur la tranche d'un livre : mais la tranche, ce sont les feuilles, il voulait dire : le dos. Donc j'ai traduit en allemand (texte de l'agrégation) : le dos, der Rücken.On peut remarquer que, sur 13 occurrences, les traductions avec "de nouveau" réservent cette option à Jean 3.3 et 7 et Galates 4.9. (par ex. Jean 3.31...)
Comment les traductologues émérites expliquent-ils cette singularité ?
Alors que pense le traducteur ? que la phrase doit avoir un sens, et qu'il faut le trouver ! Mais comme de nombreux traducteurs ont déjà été confrontés au même problème, il va voir, et la tentation est grande de traduire de la même façon. Quelle a été la référence absolue durant des siècles ? la Vulgate, où Jérôme écrit : amen amen dico tibi nisi quis natus fuerit denuo non potest videre regnum Dei ; va-t-on contredire Jérôme ? c'est délicat, voire dangereux !! C'est ainsi qu'on a cru durant des siècles (et Michel-Ange aussi) que Moïse était descendu du Sinai avec des cornes sur le front, alors que le visage était rayonnant (qrn en hébreu : qeren ou qaran?).
Jans- Messages : 3566
Réputation : 0
Date d'inscription : 21/03/2018
Age : 68
Localisation : IdF
Re: [SD] Le suaire de Turin
Prenons du recul : Ce problème des reliques du temps de Jésus n'apparaît pas avant le haut moyen âge, en fait avant le contact étroit des occidentaux (les croisés) avec les orientaux. Ainsi, le tombeau du Christ, qu'aucun apôtre des Actes ne vient voir à Jérusalem ni ne mentionne, n'existe que dans le récit des évangiles. Les Rois Mages idem. La vénération de reliques ne fait pas partie de l'univers juif, donc pas de celui de Jésus, donc pas de la première communauté. La guérison de malades n'est pas imputable à l'action de reliques, mais à celle de l'invocation du Christ ressuscité (je préfère dire : toujours vivant).
Et 11 ou 12, 13 siècles passent avant que la mentalité change. Entre-temps, le tombeau du Christ a été découvert "miraculeusement"... et si l'on en croit les vendeurs orientaux, même problème pour tous les attributs de la passion du Christ : croix, clous, linges, couronne d'épines... que les orientaux "découvrent" opportunément et vendent à prix d'or aux occidentaux. On a même découvert un prépuce du Christ, gardé au Vatican. Le croyant sincère mais cultivé et informé n'a-t-il pas le devoir de dire que l'on est en présence d'une spiritualité frelatée ? Hélas, le croyant catholique porte sur lui l'héritage de siècles de bondieuseries, sans parler du mauvais goûts des représentations saint-sulpiciennes, le coeur de Jésus saignant au premier chef. Que d'absurdités !! Oui, mais cela cache une spiritualité authentique, de haut niveau, capable de nous élever et de nous enrichir... En opposition avec le culte des reliques, dont le but principal était d'enrichir matériellement ceux qui les possédaient : les prélats du lieu.
Et 11 ou 12, 13 siècles passent avant que la mentalité change. Entre-temps, le tombeau du Christ a été découvert "miraculeusement"... et si l'on en croit les vendeurs orientaux, même problème pour tous les attributs de la passion du Christ : croix, clous, linges, couronne d'épines... que les orientaux "découvrent" opportunément et vendent à prix d'or aux occidentaux. On a même découvert un prépuce du Christ, gardé au Vatican. Le croyant sincère mais cultivé et informé n'a-t-il pas le devoir de dire que l'on est en présence d'une spiritualité frelatée ? Hélas, le croyant catholique porte sur lui l'héritage de siècles de bondieuseries, sans parler du mauvais goûts des représentations saint-sulpiciennes, le coeur de Jésus saignant au premier chef. Que d'absurdités !! Oui, mais cela cache une spiritualité authentique, de haut niveau, capable de nous élever et de nous enrichir... En opposition avec le culte des reliques, dont le but principal était d'enrichir matériellement ceux qui les possédaient : les prélats du lieu.
Jans- Messages : 3566
Réputation : 0
Date d'inscription : 21/03/2018
Age : 68
Localisation : IdF
Re: [SD] Le suaire de Turin
Il y a des passages savoureux sur les saints prépuces dans un livre de Peyrefitte (les clés de St Pierre) en particulier toute une séance d'un office du Vatican pour juger d'un prépuce dans une église italienne.
La fête a disparue du calendrier catholique. Un Christ circoncis posait aussi des problèmes.
Petitfils dans son livre parle également d'un étendard musulman qui avait été pris à tort pour une relique, ainsi que d'autres objets, mais il écrit que les trois linges, tunique d'Argenteuil, suaire d'Oviedo et Linceul ne sont pas des faux, ils correspondent à trois linges mentionnés dans les évangiles, le manteau pourpre, symbole du pouvoir, porté sans doute par dérision, le linceul enveloppant le corps, et le suaire sur le visage. Ce sont aussi les seuls qui font l'objet d'études qui ne concernent pas uniquement les croyants et qui peuvent être déconnectées de la foi.
Il est intéressant de noter la position de l'Eglise Orthodoxe, qui considère le Linceul comme authentique, même si il ne venait pas en première position des reliques. La question était bien présente en Orient, que les croisés aient puisé dans cet héritage c'est possible, mais ne résout pas la question, simplement il y avait une proximité géographique plus grande et une approche théologique différente.
"Le liturgiste M. Arranz (1930-2008) s’était penché sur le rapport possible entre le revêtement de l’autel de Sainte-Sophie et l’épitaphios. Le secret dans lequel, selon le Typikon de la Grande Église, la couverture d’autel à Sainte-Sophie était changée le samedi saint, a amené Arranz à s’interroger sur le lien pouvant exister entre celle-ci et le Saint Suaire de Turin. Alors que la relique de la Croix était vénérée publiquement à Constantinople à la mi-Carême, de même que la Sainte Lance le jeudi et le vendredi saint, comme de nombreuses autres reliques de la Passion, et que l’autel lui-même était dénudé et lavé le jeudi saint en présence des fidèles, on peut bien se demander pourquoi l’autel était revêtu en si grand secret le samedi saint.B. Flusin remarque également que «les Linges funèbres du Christ sont peu attestés [à Constantinople]», si ce n’est le Mandylion qui, d’après une légende du 5e siècle, serait la face du Christ imprimée sur un linge qu’aurait obtenu à l’époque apostolique le roi Abgar d’Édesse, lequel aurait entretenu une correspondance avec Jésus.
Et pourtant, l’empereur Constantin Porphyrogénète (905-959) nous dit, dans son Livre des Cérémonies, que le revêtement de l’autel de Sainte-Sophie comportait une image qui faisait l’objet d’une vénération spéciale dans le cérémonial des empereurs:
«Arrivés à la Sainte Table, [les souverains] baisent l’image de la sainte nappe (to tablin tès agias endytès) que le patriarche soulève et qu’il présente aux souverains pour qu’ils la baisent».
Le Saint Suaire de Turin serait-il l’image d’Édesse déployée en nappe d’autel à Constantinople, puis rapportée en Occident par les Croisés comme le laisse penser Arranz ? Il faudrait encore parler de l’antimension —un linge de soie ou de lin d’environ 40x60cm, à l’origine un autel portatif apparu à l’époque iconoclaste, jadis déployé en permanence sur l’autel, sous l’endytè (revêtement extérieur)— sans lequel les prêtres orthodoxes ne peuvent célébrer la Divine Liturgie..."
Le fait que celui-ci représente, depuis le 17e siècle, le Christ mis au tombeau de manière identique à l’épithaphios, vient contribuer à ce mystère qui unit peut-être la chrétienté d’Orient et d’Occident."
https://orthodoxe-ordinaire.blogspot.com/2015/04/epitaphios-saint-suaire-de-turin-et.html
La fête a disparue du calendrier catholique. Un Christ circoncis posait aussi des problèmes.
Petitfils dans son livre parle également d'un étendard musulman qui avait été pris à tort pour une relique, ainsi que d'autres objets, mais il écrit que les trois linges, tunique d'Argenteuil, suaire d'Oviedo et Linceul ne sont pas des faux, ils correspondent à trois linges mentionnés dans les évangiles, le manteau pourpre, symbole du pouvoir, porté sans doute par dérision, le linceul enveloppant le corps, et le suaire sur le visage. Ce sont aussi les seuls qui font l'objet d'études qui ne concernent pas uniquement les croyants et qui peuvent être déconnectées de la foi.
Il est intéressant de noter la position de l'Eglise Orthodoxe, qui considère le Linceul comme authentique, même si il ne venait pas en première position des reliques. La question était bien présente en Orient, que les croisés aient puisé dans cet héritage c'est possible, mais ne résout pas la question, simplement il y avait une proximité géographique plus grande et une approche théologique différente.
"Le liturgiste M. Arranz (1930-2008) s’était penché sur le rapport possible entre le revêtement de l’autel de Sainte-Sophie et l’épitaphios. Le secret dans lequel, selon le Typikon de la Grande Église, la couverture d’autel à Sainte-Sophie était changée le samedi saint, a amené Arranz à s’interroger sur le lien pouvant exister entre celle-ci et le Saint Suaire de Turin. Alors que la relique de la Croix était vénérée publiquement à Constantinople à la mi-Carême, de même que la Sainte Lance le jeudi et le vendredi saint, comme de nombreuses autres reliques de la Passion, et que l’autel lui-même était dénudé et lavé le jeudi saint en présence des fidèles, on peut bien se demander pourquoi l’autel était revêtu en si grand secret le samedi saint.B. Flusin remarque également que «les Linges funèbres du Christ sont peu attestés [à Constantinople]», si ce n’est le Mandylion qui, d’après une légende du 5e siècle, serait la face du Christ imprimée sur un linge qu’aurait obtenu à l’époque apostolique le roi Abgar d’Édesse, lequel aurait entretenu une correspondance avec Jésus.
Et pourtant, l’empereur Constantin Porphyrogénète (905-959) nous dit, dans son Livre des Cérémonies, que le revêtement de l’autel de Sainte-Sophie comportait une image qui faisait l’objet d’une vénération spéciale dans le cérémonial des empereurs:
«Arrivés à la Sainte Table, [les souverains] baisent l’image de la sainte nappe (to tablin tès agias endytès) que le patriarche soulève et qu’il présente aux souverains pour qu’ils la baisent».
Le Saint Suaire de Turin serait-il l’image d’Édesse déployée en nappe d’autel à Constantinople, puis rapportée en Occident par les Croisés comme le laisse penser Arranz ? Il faudrait encore parler de l’antimension —un linge de soie ou de lin d’environ 40x60cm, à l’origine un autel portatif apparu à l’époque iconoclaste, jadis déployé en permanence sur l’autel, sous l’endytè (revêtement extérieur)— sans lequel les prêtres orthodoxes ne peuvent célébrer la Divine Liturgie..."
Le fait que celui-ci représente, depuis le 17e siècle, le Christ mis au tombeau de manière identique à l’épithaphios, vient contribuer à ce mystère qui unit peut-être la chrétienté d’Orient et d’Occident."
https://orthodoxe-ordinaire.blogspot.com/2015/04/epitaphios-saint-suaire-de-turin-et.html
DenisLouis- Messages : 1062
Réputation : 10
Date d'inscription : 15/06/2013
Age : 73
Re: [SD] Le suaire de Turin
Je ferais l'analogie en changeant un peu avec l'histoire du berger qui crie fallacieusement au loup (les fausses reliques), au début les villageois le prennent au sérieux, puis ils se lassent, jusqu'à ce qu'un vrai loup arrive, et comme personne ne croit plus le berger, le loup fait des ravages.
Je veux dire les abus ne résolvent pas le problème de fond qui a été abordé de différentes manières par les théologiens, les restes des saints conservent-t-ils ou non une puissance, une baraka liée au saint (à plus forte raison à un envoyé divin) ?
On peut aussi se demander si un objet touché par un saint vivant peut transmettre "quelque chose", pour moi oui.
Je veux dire les abus ne résolvent pas le problème de fond qui a été abordé de différentes manières par les théologiens, les restes des saints conservent-t-ils ou non une puissance, une baraka liée au saint (à plus forte raison à un envoyé divin) ?
On peut aussi se demander si un objet touché par un saint vivant peut transmettre "quelque chose", pour moi oui.
DenisLouis- Messages : 1062
Réputation : 10
Date d'inscription : 15/06/2013
Age : 73
Re: [SD] Le suaire de Turin
Une remarque générale : ce débat tourne couramment, ici et ailleurs, au dialogue de sourds parce qu'il y a des tenants qui s'appuient essentiellement sur des expertises physiques concernant l'objet lui-même, et des opposants qui s'appuient essentiellement sur l'histoire.
Après, je ne sais pas comment trancher. Peut-on, a-t-on, envisagé une forme de "production miraculeuse" totalement indépendante de l'histoire d'origine, laquelle pourrait même être considérée comme fictive ?
Et quand même, une expertise quelle qu'elle soit n'est jamais qu'un témoignage d'un ou plusieurs experts.
Après, je ne sais pas comment trancher. Peut-on, a-t-on, envisagé une forme de "production miraculeuse" totalement indépendante de l'histoire d'origine, laquelle pourrait même être considérée comme fictive ?
Et quand même, une expertise quelle qu'elle soit n'est jamais qu'un témoignage d'un ou plusieurs experts.
Re: [SD] Le suaire de Turin
Spin a écrit:Une remarque générale : ce débat tourne couramment, ici et ailleurs, au dialogue de sourds parce qu'il y a des tenants qui s'appuient essentiellement sur des expertises physiques concernant l'objet lui-même, et des opposants qui s'appuient essentiellement sur l'histoire.
Bonjour,
ce n'est pas exact. Les tenants de l'authenticité s'appuient tout autant sur les documents historiques.
Ceux ci peuvent être interprétés, mis en relation avec d'autres éléments de manières, de manières diverses, exemple typique : la fameuse lettre de l'évêque des Troyes.
Les documents comme le troublant codex de Pray, l'étude des textes concernant les ostensions d'un voile à Edesse et les légendes gravitant autour font partie intégrante de ce qui est à étudier à propos du suaire.
Libremax- Messages : 1367
Réputation : 16
Date d'inscription : 18/10/2011
Re: [SD] Le suaire de Turin
Je vois que rien ne convaincra les adeptes de l'authenticité des reliques, là on se heurte à une conviction d'une force incroyable. D'autant qu'on n'a besoin d'aucune connaissance d'aucune sorte, cela facilite les choses.
J'avais oublié la Sainte Lance ! Il y a aussi le Saint Calice de Valence (Espagne) contenant une goutte du sang du Christ : de plus en plus fort, la légende du Graal accomplie !
Ne manque au tableau que le titulus en trois langues ; mais là c'est plus compliqué : la formule exacte en grec est différente dans les 4 évangiles. Et on a simplifié au moyen âge en inscrivant INRI (et en ajoutant un repose-pieds).
J'avais oublié la Sainte Lance ! Il y a aussi le Saint Calice de Valence (Espagne) contenant une goutte du sang du Christ : de plus en plus fort, la légende du Graal accomplie !
Ne manque au tableau que le titulus en trois langues ; mais là c'est plus compliqué : la formule exacte en grec est différente dans les 4 évangiles. Et on a simplifié au moyen âge en inscrivant INRI (et en ajoutant un repose-pieds).
Jans- Messages : 3566
Réputation : 0
Date d'inscription : 21/03/2018
Age : 68
Localisation : IdF
Re: [SD] Le suaire de Turin
Je le sais un peu, mais ce n'est pas là qu'ils sont le plus impressionnants à mon sens (à tort ou à raison, j'ai du mal à me fixer une opinion).Libremax a écrit:Bonjour,
ce n'est pas exact. Les tenants de l'authenticité s'appuient tout autant sur les documents historiques.
Re: [SD] Le suaire de Turin
Pardon, tamar35, de répondre tardivement ; vous citez la traduction de l'araméen :
Cette discussion tourne en rond : parbleu, on refuse de considérer mes arguments pour redire inlassablement à quel point ce suaire est mystérieux ! Le très faible vraisemblance historique que tout ces objets aient été conservés, puis retrouvés, disons la quasi-nulle probabilité, qui est pour un humain normalement constitué un argument de poids, n'est même pas envisagée !! Vous parlez du sérieux de la discussion ! Mais, finalement, à quoi s'attendre d'autre quand il est absolument certain que la fin de Marc a été ajoutée et que Jésus n'a jamais fondé d'Église, le contraire étant dit partout et toujours par les "bons" catholiques, ceux qui vous démontrent l'authenticité du suaire ?
Ce n'est pas une traduction : L'expression n'a pas de sens en français !! Le traducteur en est-il un ? Et rien n'indique une indépendance par rapport au texte des évangiles.Amin, amin, je te le dis, si l'on ne naît pas du Commencement,
Cette discussion tourne en rond : parbleu, on refuse de considérer mes arguments pour redire inlassablement à quel point ce suaire est mystérieux ! Le très faible vraisemblance historique que tout ces objets aient été conservés, puis retrouvés, disons la quasi-nulle probabilité, qui est pour un humain normalement constitué un argument de poids, n'est même pas envisagée !! Vous parlez du sérieux de la discussion ! Mais, finalement, à quoi s'attendre d'autre quand il est absolument certain que la fin de Marc a été ajoutée et que Jésus n'a jamais fondé d'Église, le contraire étant dit partout et toujours par les "bons" catholiques, ceux qui vous démontrent l'authenticité du suaire ?
Jans- Messages : 3566
Réputation : 0
Date d'inscription : 21/03/2018
Age : 68
Localisation : IdF
Re: [SD] Le suaire de Turin
Pour dire les choses rapidement : il s'agit d'un double escroquerie : celle du vendeur oriental et celle de l'acheteur occidental. Une telle naïveté est proprement stupéfiante. Mais très profitable au lieu : la farce la plus grotesque est celle des Rois mages de Cologne. Ah, certes, ce n'est pas un langage ecclésiastique sirupeux.Mais j'oubliais la couronne d'épines, tout aussi énigmatique....
Des relique de saints vraiment avérés peuvent aider à établir le pont entre le visible et l'invisible, on est d'accord là-dessus. Le visible et l'invisible s'interpénètrent de toute façon. Le reste...
Des relique de saints vraiment avérés peuvent aider à établir le pont entre le visible et l'invisible, on est d'accord là-dessus. Le visible et l'invisible s'interpénètrent de toute façon. Le reste...
Jans- Messages : 3566
Réputation : 0
Date d'inscription : 21/03/2018
Age : 68
Localisation : IdF
Re: [SD] Le suaire de Turin
Jans a écrit:Pardon, tamar35, de répondre tardivement ; vous citez la traduction de l'araméen :Ce n'est pas une traduction : L'expression n'a pas de sens en français !! Le traducteur en est-il un ? Et rien n'indique une indépendance par rapport au texte des évangiles.Amin, amin, je te le dis, si l'on ne naît pas du Commencement,
Cette discussion tourne en rond : parbleu, on refuse de considérer mes arguments pour redire inlassablement à quel point ce suaire est mystérieux ! Le très faible vraisemblance historique que tout ces objets aient été conservés, puis retrouvés, disons la quasi-nulle probabilité, qui est pour un humain normalement constitué un argument de poids, n'est même pas envisagée !! Vous parlez du sérieux de la discussion ! Mais, finalement, à quoi s'attendre d'autre quand il est absolument certain que la fin de Marc a été ajoutée et que Jésus n'a jamais fondé d'Église, le contraire étant dit partout et toujours par les "bons" catholiques, ceux qui vous démontrent l'authenticité du suaire ?
Pourtant, il y a des expressions d'une langue qui n'ont tout simplement pas d'équivalent dans une autre langue.
Cette expression n'a pas de sens en français, dites vous : évidemment, sauf si on l'explique un tant soit peu, et dans son contexte culturel d'origine.
Il s'en faut de peu aussi pour que personne ne comprenne l'expression "naître d'en haut" ... Dites la à un enfant, voire au citoyen lambda, et il ouvrira de grands yeux : nul ne naît "d'en haut".
... Sauf si, là aussi, on explique une expression un peu sybilline, qui s'entend dans un certain contexte mystique.
Moi je ne refuse pas vos arguments sur le suaire : il est une des trop nombreuses reliques qui ont essaimé depuis le Moyen-Age.
Mais on ne peut pas balayer du revers de la main le fait qu'un "culte des reliques" préexistait en Orient avant les Croisés et même avant l'Islam.
Et reste uniquement cette question, à laquelle la réponse ne résoudrait peut-être rien, mais qui donne tout son sel à l'affaire : comment l'image a-t-elle été formée sur le tissu ?
Libremax- Messages : 1367
Réputation : 16
Date d'inscription : 18/10/2011
Re: [SD] Le suaire de Turin
Si une phrase énigmatique est prononcée par un locuteur, celui-ci le sait et ajoute l'explication aussitôt. Si une traduction en langue vernaculaire n'a pas de sens direct, c'est que le traducteur est devant un problème difficile à résoudre et a choisi une solution de facilité.Il s'en faut de peu aussi pour que personne ne comprenne l'expression "naître d'en haut" ... Dites la à un enfant, voire au citoyen lambda, et il ouvrira de grands yeux : nul ne naît "d'en haut".
La bible de Jérusalem dit : "d'en haut" ; Luther dit "de nouveau", comme la TOB ; la nouvelle traduction de Bayard dit "là-haut" et St Jérôme dit "de nouveau". El le nouveau Testament en ligne https://theotex.org/ntgf/jean/jean_3_gf.html dit "d'en haut". Si je raisonne en réincarnationniste, "là haut", "d'en haut" me convient ; sinon ce n'est pas clair du tout.
Durant des siècles, se fiant à Jérôme, l'Église catholique a accepté que Moïse descende du Sinai avec des cornes sur le front ! puis on a compris qu'il fallait comprendre "rayonnant". De même, on n'a jamais expliqué aux fidèles que les traductions : Règne, Royaume, Royauté ne provenaient que d'un seul mot grec : basileia — donc que la traduction était à l'appréciation du traducteur !!! Comparés aux juifs, qui très tôt apprennent à lire et commenter la torah, les chrétiens sont en matière de compréhension des Écritures des quasi illettrés.
Jans- Messages : 3566
Réputation : 0
Date d'inscription : 21/03/2018
Age : 68
Localisation : IdF
Re: [SD] Le suaire de Turin
Jans a écrit:Si une phrase énigmatique est prononcée par un locuteur, celui-ci le sait et ajoute l'explication aussitôt. Si une traduction en langue vernaculaire n'a pas de sens direct, c'est que le traducteur est devant un problème difficile à résoudre et a choisi une solution de facilité.Il s'en faut de peu aussi pour que personne ne comprenne l'expression "naître d'en haut" ... Dites la à un enfant, voire au citoyen lambda, et il ouvrira de grands yeux : nul ne naît "d'en haut".
La bible de Jérusalem dit : "d'en haut" ; Luther dit "de nouveau", comme la TOB ; la nouvelle traduction de Bayard dit "là-haut" et St Jérôme dit "de nouveau". El le nouveau Testament en ligne https://theotex.org/ntgf/jean/jean_3_gf.html dit "d'en haut". Si je raisonne en réincarnationniste, "là haut", "d'en haut" me convient ; sinon ce n'est pas clair du tout.
Un locuteur va s'expliquer, oui. Mais pour une traduction biblique, (comme d'autres) pas moyen de rajouter une glose explicative dans une traduction.
Alors on est obligé de choisir un sens réducteur, et si on a un peu de chance, on a des notes de bas de page, ou bien un ancien qui vous explique.
Vous voyez bien que "de nouveau" passe à côté d'un sens plus interpellant, quelle que sot la langue.
Tout le monde n'est pas "réincarnationniste". Si j'ignore tout de la réincarnation, si j'ignore que "en haut" peut s'appliquer dans ce système, je suis perdu.
"Naître depuis le Commencement" nécessite une explication aussi, parce qu'en français, les mots n'ont pas les résonnances de l' araméen.
Libremax- Messages : 1367
Réputation : 16
Date d'inscription : 18/10/2011
Re: [SD] Le suaire de Turin
Aucun traducteur de métier n'accepte de traduire dans un français qui n'est pas immédiatement compréhensible ; que les nuuances d'un mot ne passent pas dans l'autre langue fait partie du métier ! Ainsi, certains Pères de l'Église ont regretté que le logos du prologue de Jean soit rendu par parole ou verbe. On a dit : oui, mais cela rappelle le davar hébreu. Mais Jean a une vision théologique grandiose qui dépasse la genèse ! Alors que Philon d'Alexandrie, juif contemporain, explique les riches harmoniques du terme Logos.Naître depuis le Commencement" nécessite une explication aussi, parce qu'en français, les mots n'ont pas les résonnances de l' araméen
Et le verbe "comprendre" dans "les ténèbres ne l'ont pas comprise". Luther traduit aussi "comprise", mais la TOB allemande a su trouver un verbe (erfassen) qui a le double sens du grec katalambanô : comprendre, saisir, s'emparer de. La bible de Jérusalem dit : "saisie". Jérôme dit aussi, faute de mieux, "tenebrae eam non conprehenderunt"... Quelle joie de comprendre l'original ! quelle richesse ! Pardonne-nous nos fautes comme nous pardonnons : que signifie ce "comme" : eh bien le grec d'un rédacteur dit gar : CAR (nous aussi..)
Jans- Messages : 3566
Réputation : 0
Date d'inscription : 21/03/2018
Age : 68
Localisation : IdF
Re: [SD] Le suaire de Turin
On a donc toujours cette assertion de l'apparition scientifiquement inexplicable, donc miraculeuse, d'une image.
Il y a au moins un autre cas bien connu : le manteau de Guadalupe : https://avecmarie.fr/vierge-de-guadalupe-et-saint-juan-diego/ (la Vierge apparaissant aurait imprimé miraculeusement son image dans le manteau du voyant, l'Indien Juan Diego. Histoire contestée puisqu'on n'en trouve aucune trace dans les papiers de l'évêque supposé avoir géré l'affaire. C'est pourquoi Juan Diego n'a été canonisé qu'au vingt-et-unième siècle. https://fr.wikipedia.org/wiki/Juan_Diego_Cuauhtlatoatzin
Il y a au moins un autre cas bien connu : le manteau de Guadalupe : https://avecmarie.fr/vierge-de-guadalupe-et-saint-juan-diego/ (la Vierge apparaissant aurait imprimé miraculeusement son image dans le manteau du voyant, l'Indien Juan Diego. Histoire contestée puisqu'on n'en trouve aucune trace dans les papiers de l'évêque supposé avoir géré l'affaire. C'est pourquoi Juan Diego n'a été canonisé qu'au vingt-et-unième siècle. https://fr.wikipedia.org/wiki/Juan_Diego_Cuauhtlatoatzin
Re: [SD] Le suaire de Turin
Jans a écrit:Aucun traducteur de métier n'accepte de traduire dans un français qui n'est pas immédiatement compréhensible ; que les nuuances d'un mot ne passent pas dans l'autre langue fait partie du métier ! Ainsi, certains Pères de l'Église ont regretté que le logos du prologue de Jean soit rendu par parole ou verbe. On a dit : oui, mais cela rappelle le davar hébreu. Mais Jean a une vision théologique grandiose qui dépasse la genèse ! Alors que Philon d'Alexandrie, juif contemporain, explique les riches harmoniques du terme Logos.Naître depuis le Commencement" nécessite une explication aussi, parce qu'en français, les mots n'ont pas les résonnances de l' araméen
Et pourtant force est de constater que certains traducteurs ont choisi de traduire par "naître d'en haut", ce qui n'est pas compréhensible par tous, je le crains.
Quant à traduire le logos grec du prologue de Jean, quoi qu'on choisisse, que comprendre ? Au commencement était le Logos, la Parole, le Verbe ? Comment comprendre quoi que ce soit, si un lecteur averti ne nous explique pas un minimum? (ou bien sans avoir ingéré Philon, l'Ancien Testament en hébreu, voire les Targoums ?)
Libremax- Messages : 1367
Réputation : 16
Date d'inscription : 18/10/2011
Re: [SD] Le suaire de Turin
Quand un mot existe mais est inconnu, il faut faire l'effort d'aller voir son sens.
Jans- Messages : 3566
Réputation : 0
Date d'inscription : 21/03/2018
Age : 68
Localisation : IdF
Re: [SD] Le suaire de Turin
Et quand des mots existent, mais n'ont pas le même champ sémantique ? Que fait-on ?
Comment traduire fidèlement anothen, d'riysh, logos, melta, quand il n'y a pas d'équivalent français qui recouvrent les mêmes sens ?
Comment traduire fidèlement anothen, d'riysh, logos, melta, quand il n'y a pas d'équivalent français qui recouvrent les mêmes sens ?
Libremax- Messages : 1367
Réputation : 16
Date d'inscription : 18/10/2011
Re: [SD] Le suaire de Turin
C'est le métier du traducteur, tout s'apprend.
Jans- Messages : 3566
Réputation : 0
Date d'inscription : 21/03/2018
Age : 68
Localisation : IdF
Re: [SD] Le suaire de Turin
La paix sur vous,
Y a-t-il beaucoup de lecteurs "sérieux" de la Bible qui ne comprennent pas :
Jacques 1:17 toute grâce excellente et tout don parfait descendent d’en haut <ανωθεν>, du Père des lumières, chez lequel il n’y a ni changement ni ombre de variation.
Jacques 3:15 Cette sagesse n’est point celle qui vient d’en haut <ανωθεν> ; mais elle est terrestre, charnelle, diabolique.
Jacques 3:17 La sagesse d’en haut <ανωθεν> est premièrement pure, ensuite pacifique, modérée, conciliante, pleine de miséricorde et de bons fruits, exempte de duplicité, d’hypocrisie.
Par contre j'admets qu'il est beaucoup plus délicat de comprendre ce que pourrait bien être une naissance d'eau et d'esprit :
Jean 3:5 Jésus répondit : En vérité, en vérité, je te le dis, si un homme ne naît d’eau et d’Esprit, il ne peut entrer dans le royaume de Dieu.
Jean 3:5 απεκριθη [ο] ιησους αμην αμην λεγω σοι εαν μη τις γεννηθη εξ υδατος και πνευματος ου δυναται εισελθειν εις την βασιλειαν του θεου
Peut-être que l'on peut comparer avec
Jean 3:3 απεκριθη ιησους και ειπεν αυτω αμην αμην λεγω σοι εαν μη τις γεννηθη ανωθεν ου δυναται ιδειν την βασιλειαν του θεου
Est-ce que le parallélisme est fortuit ? Peut-il être éclairant ?
Je m'interroge,Libremax a écrit:Et pourtant force est de constater que certains traducteurs ont choisi de traduire par "naître d'en haut", ce qui n'est pas compréhensible par tous, je le crains.
Y a-t-il beaucoup de lecteurs "sérieux" de la Bible qui ne comprennent pas :
Jacques 1:17 toute grâce excellente et tout don parfait descendent d’en haut <ανωθεν>, du Père des lumières, chez lequel il n’y a ni changement ni ombre de variation.
Jacques 3:15 Cette sagesse n’est point celle qui vient d’en haut <ανωθεν> ; mais elle est terrestre, charnelle, diabolique.
Jacques 3:17 La sagesse d’en haut <ανωθεν> est premièrement pure, ensuite pacifique, modérée, conciliante, pleine de miséricorde et de bons fruits, exempte de duplicité, d’hypocrisie.
Par contre j'admets qu'il est beaucoup plus délicat de comprendre ce que pourrait bien être une naissance d'eau et d'esprit :
Jean 3:5 Jésus répondit : En vérité, en vérité, je te le dis, si un homme ne naît d’eau et d’Esprit, il ne peut entrer dans le royaume de Dieu.
Jean 3:5 απεκριθη [ο] ιησους αμην αμην λεγω σοι εαν μη τις γεννηθη εξ υδατος και πνευματος ου δυναται εισελθειν εις την βασιλειαν του θεου
Peut-être que l'on peut comparer avec
Jean 3:3 απεκριθη ιησους και ειπεν αυτω αμην αμην λεγω σοι εαν μη τις γεννηθη ανωθεν ου δυναται ιδειν την βασιλειαν του θεου
Est-ce que le parallélisme est fortuit ? Peut-il être éclairant ?
tamar35- Messages : 672
Réputation : 6
Date d'inscription : 08/04/2016
Re: [SD] Le suaire de Turin
Bonjour Tamar,
il me semble plus naturel, dans la culture juive, d'entendre parler de la grâce qui descend d'en haut de la part du Père,
de la Sagesse qui vient d'en haut (par opposition à celle qui est terrestre), et donc du Ciel et donc de Dieu,
que de "renaître d'en haut". La naissance est humaine, et parler d'une naissance céleste introduit des idées un peu nouvelles pour l'époque, ou peu conventionnelle dans la culture juive.
Nicodème ne retiendra d'ailleurs que la question de "naître de nouveau", pour demander davantage d'explications à Jésus.
Votre questionnement sur le lien entre le "naître d'en haut" et "naître d'eau et d'esprit" résonne particulièrement avec le sens araméen traduit par anothen : "naître de l'En-tête", ou "du Commencement".
Car, au commencement qu'y avait-il ? L'Esprit, qui planait sur les eaux ...
il me semble plus naturel, dans la culture juive, d'entendre parler de la grâce qui descend d'en haut de la part du Père,
de la Sagesse qui vient d'en haut (par opposition à celle qui est terrestre), et donc du Ciel et donc de Dieu,
que de "renaître d'en haut". La naissance est humaine, et parler d'une naissance céleste introduit des idées un peu nouvelles pour l'époque, ou peu conventionnelle dans la culture juive.
Nicodème ne retiendra d'ailleurs que la question de "naître de nouveau", pour demander davantage d'explications à Jésus.
Votre questionnement sur le lien entre le "naître d'en haut" et "naître d'eau et d'esprit" résonne particulièrement avec le sens araméen traduit par anothen : "naître de l'En-tête", ou "du Commencement".
Car, au commencement qu'y avait-il ? L'Esprit, qui planait sur les eaux ...
Libremax- Messages : 1367
Réputation : 16
Date d'inscription : 18/10/2011
Re: [SD] Le suaire de Turin
Nicodème n‘a rien compris mais sa question indique nettement que le sens était „de nouveau“ et donc que la traduction „d‘en haut“ était fausse.
Au passage, évitez de mélanger théologie et traductologie, ce domaine vous est étranger.
Au passage, évitez de mélanger théologie et traductologie, ce domaine vous est étranger.
Jans- Messages : 3566
Réputation : 0
Date d'inscription : 21/03/2018
Age : 68
Localisation : IdF
Re: [SD] Le suaire de Turin
J'avais envie d'en parler, on connait cependant la date d'apparition et il n'y a pas d'explication sur la formation de l'image, ni sur sa conservation, elle contient des informations inconnues de la science de l'époque comme la triple réflexion d'une image sur les membranes de l'oeil remarquée XXème siècle par un ophtalmo en étudiant les yeux de la Vierge.Spin a écrit:On a donc toujours cette assertion de l'apparition scientifiquement inexplicable, donc miraculeuse, d'une image.
Il y a au moins un autre cas bien connu : le manteau de Guadalupe : https://avecmarie.fr/vierge-de-guadalupe-et-saint-juan-diego/ (la Vierge apparaissant aurait imprimé miraculeusement son image dans le manteau du voyant, l'Indien Juan Diego. Histoire contestée puisqu'on n'en trouve aucune trace dans les papiers de l'évêque supposé avoir géré l'affaire. C'est pourquoi Juan Diego n'a été canonisé qu'au vingt-et-unième siècle. https://fr.wikipedia.org/wiki/Juan_Diego_Cuauhtlatoatzin
DenisLouis- Messages : 1062
Réputation : 10
Date d'inscription : 15/06/2013
Age : 73
Re: [SD] Le suaire de Turin
Liste des 33 membres du Sturp en 1978, scientifiques de diverses disciplines qui se sont spécialisés dans l'étude du linceuil. 27 d'entre eux était présents à Turin en 1978, les 6 autres sont intervenus par la suite et travaillèrent sur le matériel et les données prises lors de cette étude.
Joseph S. Accetta, Lockheed Corporation
Allan Adler, Western Connecticut State University
Steven Baumgart, U.S. Air Force Weapons Laboratories
Ernest H. Brooks , Brooks Institute of Photography
Robert Bucklin, Harris County, Texas, Medical Examiner's Office
Donald Devan, Oceanographic Services Inc.
Robert Dinegar, Los Alamos National Scientific Laboratories
Rudolph J. Dichtl, Université du Colorado
Thomas F. D'Muhala, Nuclear Technology Corporation
Jim Drusik, Musée d'histoire naturelle du comté de Los Angeles
Mark Evans, Brooks Institute of Photography
Joseph Gambescia, St. Agnes Medical Center
John D. German, U.S. Air Force Weapons Laboratories
Roger Gilbert & Marty Gilbert, Oriel Corporation
Thomas Haverty, Rocky Mountain Thermograph
John Heller, New England Institute
John P. Jackson, United States Air Force Academy
Donald Janney & Joan Janney, Los Alamos National Scientific Laboratories
Eric J. Jumper, United States Air Force Academy
J. Ronald London, Los Alamos National Scientific Laboratories
Jean Lorre, Jet Propulsion Laboratory
Donald J. Lynn, Jet Propulsion Laboratory
Vernon D. Miller, Brooks Institute of Photography
Roger A. Morris, Los Alamos National Scientific Laboratories
Robert W. Mottern, Laboratoires Sandia
Samuel Pellicori, Santa Barbara Research Center
Ray Rogers, Los Alamos National Scientific Laboratories
Larry Schwalbe, Los Alamos National Scientific Laboratories
Barrie M. Schwortz, Barrie Schwortz Studios
Diane Soran, Los Alamos National Scientific Laboratories
Kenneth E. Stevenson, IBM
https://plus.wikimonde.com/wiki/Shroud_of_Turin_Research_Project
Joseph S. Accetta, Lockheed Corporation
Allan Adler, Western Connecticut State University
Steven Baumgart, U.S. Air Force Weapons Laboratories
Ernest H. Brooks , Brooks Institute of Photography
Robert Bucklin, Harris County, Texas, Medical Examiner's Office
Donald Devan, Oceanographic Services Inc.
Robert Dinegar, Los Alamos National Scientific Laboratories
Rudolph J. Dichtl, Université du Colorado
Thomas F. D'Muhala, Nuclear Technology Corporation
Jim Drusik, Musée d'histoire naturelle du comté de Los Angeles
Mark Evans, Brooks Institute of Photography
Joseph Gambescia, St. Agnes Medical Center
John D. German, U.S. Air Force Weapons Laboratories
Roger Gilbert & Marty Gilbert, Oriel Corporation
Thomas Haverty, Rocky Mountain Thermograph
John Heller, New England Institute
John P. Jackson, United States Air Force Academy
Donald Janney & Joan Janney, Los Alamos National Scientific Laboratories
Eric J. Jumper, United States Air Force Academy
J. Ronald London, Los Alamos National Scientific Laboratories
Jean Lorre, Jet Propulsion Laboratory
Donald J. Lynn, Jet Propulsion Laboratory
Vernon D. Miller, Brooks Institute of Photography
Roger A. Morris, Los Alamos National Scientific Laboratories
Robert W. Mottern, Laboratoires Sandia
Samuel Pellicori, Santa Barbara Research Center
Ray Rogers, Los Alamos National Scientific Laboratories
Larry Schwalbe, Los Alamos National Scientific Laboratories
Barrie M. Schwortz, Barrie Schwortz Studios
Diane Soran, Los Alamos National Scientific Laboratories
Kenneth E. Stevenson, IBM
https://plus.wikimonde.com/wiki/Shroud_of_Turin_Research_Project
DenisLouis- Messages : 1062
Réputation : 10
Date d'inscription : 15/06/2013
Age : 73
Re: [SD] Le suaire de Turin
« Ce livre est un roman. Si les faits relatés sont conformes aux documents et aux témoignages retenus par l'histoire, leur interprétation n'engage que moi. Les découvertes scientifiques concernant la tilma sont réelles, bien que je les attribue souvent à des personnages fictifs. Quant aux guérisons inexpliquées prêtées à Juan Diego, certaines - notamment celle du jeune pêcheur à œil crevé par un hameçon - ont été reconnues officiellement par la médecine. La canonisation était prévue pour 1999. A l'heure où j'écris ces lignes, elle n'a toujours pas été prononcées par le pape jean-Paul II, et le Vatican reste muet sur un éventuel ajournement du procès. Les raisons que j'en donne dans ce livre n'en sont pas moins - à ma connaissance - imaginaires. »
http://www.vivamexico.info/Index1/l-apparition-roman-de-didier-van-cauwelaert.php
http://www.vivamexico.info/Index1/l-apparition-roman-de-didier-van-cauwelaert.php
DenisLouis- Messages : 1062
Réputation : 10
Date d'inscription : 15/06/2013
Age : 73
Page 5 sur 8 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Page 5 sur 8
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum