Muhammad et le Cantique des Cantiques...
+4
Tsiyon
al-amir
Isabelle
-Ren-
8 participants
Page 1 sur 2
Page 1 sur 2 • 1, 2
Muhammad et le Cantique des Cantiques...
Comme je le disais il y a quelques mois sur https://dialogueabraham.forum-pro.fr/t86p30-allah-divinite-paienne#2814 :
Voici une présentation parmi d'autres de ce sujet :
(quoique... pas tout à fait, puisque j'ai à l'époque fait de la pub pour une de ses répliques chez nos partenaires : http://www.dialogueislam-chretien.com/t939-le-chapitre-5-du-cantique-des-cantiques#24514 )
...Ayant besoin de m'y replonger, je l'ouvre donc-Ren- a écrit:(ce qui me fait penser que nous n'avons pas encore lancé l'inévitable sujet sur le Cantique des Cantiques )
Voici une présentation parmi d'autres de ce sujet :
...Ahouva avait amplement "démoli" ce hoax sur forum-religion.org, mais voilà, ses palpitants débats avec A*** ont malheureusement disparu du netDans le chapitre 5 du Cantique des Cantiques, une femme fait la description de l'homme qu'elle aime, à la fin du chapitre, on peut lire le nom Muhammad. Quoi de plus clair pour une prophétie ?
טז חִכּוֹ, מַמְתַקִּים, וְכֻלּוֹ, מַחֲמַדִּים; זֶה דוֹדִי וְזֶה רֵעִי, בְּנוֹת יְרוּשָׁלִָם
Hiko mamtakim vé khulo Mohamadim, zé dodi vé zé réi, bnot yarushalaim
Voici les différentes traductions que l'on peut rencontrer, elles mettent en relief la volonté de cacher le nom Muhammad en traduisant sa signification :
Son palais n'est que douceur, Et toute sa personne est pleine de charme. Tel est mon bien-aimé, tel est mon ami, Filles de Jérusalem! Cantique 5.16 (Bible Louis Segond)
Son palais est la douceur même ; et tout son être est l'objet même du désir. Tel est mon chéri, tel est mon compagnon, filles de Jérusalem ! Cantique 5.16 (Bible TOB)
Le suffixe « im » marque habituellement le pluriel, or, ici, nous avons affaire à un pluriel de majesté, tel que celui d'élohim (pluriel d'éloha), ou celui d'adonaï (pluriel d'adon). Cet particularité de certaines langues, tel que l'arabe, l'hébreu ou le français, permet à une personne d'affirmer sa noblesse, c'est le cas pour Dieu, ou un monarque. On se souvient tous du « Nous de majesté » utilisé jadis, par les rois de France.
(...) Il est remarquable que ce soit la translitération parfaite de l'arabe محمد en hébreu מחמד. Le suffixe « im » ajouté, nous lisons Mouhamad-im.
--------------------------------------------------------------------------------
Une autre chose qu'il serait interessant de prendre en compte, est le fait que les termes Chéri (dodi)[1] (sauf Proverbes) et ami (rai)[2], peuvent aussi être traduit par oncle et voisin. En effet, dodi est traduit seize fois par oncle, dans toute la Bible. Et rai est traduit par voisin cent-deux fois, et seulement dix fois par ami. Si nous traduisons correctement d'après ce qui précède : Tel est mon oncle, tel est mon voisin, Filles de Jérusalem! devient un référence claire à la descendance d'Ismaël
(quoique... pas tout à fait, puisque j'ai à l'époque fait de la pub pour une de ses répliques chez nos partenaires : http://www.dialogueislam-chretien.com/t939-le-chapitre-5-du-cantique-des-cantiques#24514 )
_________________
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
>> Mon blog change d'adresse pour fuir la pub : https://blogrenblog.wordpress.com/ <<
Muhammad ou bien des délices ?
La vérité est que ce mot peut très bien se traduire par "Muhammad". C'est d'ailleurs ce que l'on voit dans le dictionnaire Anglais/Hébreu Ben Yehuda.
On le retrouve d'ailleurs à de nombreux autres passages de la Bible sans le "-im" final.
Mais il peut également se traduire par un nom commu. Dans ce cas, il se traduit par "délice/délicieux, charmant, louable".
On le retrouve d'ailleurs à de nombreux autres passages de la Bible sans le "-im" final.
Mais il peut également se traduire par un nom commu. Dans ce cas, il se traduit par "délice/délicieux, charmant, louable".
Re: Muhammad et le Cantique des Cantiques...
D'ailleurs, c'est bien souvent en analysant les contextes des versets que l'on peut dire que cela doit se traduire par un nom commun ou un nom propre.
Re: Muhammad et le Cantique des Cantiques...
Je laisse à des hébraïsants le soin de vous répondreIsabelle a écrit:La vérité est que ce mot peut très bien se traduire par "Muhammad"
_________________
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
>> Mon blog change d'adresse pour fuir la pub : https://blogrenblog.wordpress.com/ <<
Re: Muhammad et le Cantique des Cantiques...
Mais subsiste un problème, et il faudra contacter un expert en prénoms.
Le prénom Muhammad pourrait se traduire en hébreu par délices et non par digne d'éloges.
Le prénom Muhammad pourrait se traduire en hébreu par délices et non par digne d'éloges.
Re: Muhammad et le Cantique des Cantiques...
Le mot "חמד"
se traduit sur Google Traduction par "Hamad".
En arabe, il donne : حمد
Sur sefarim, on le trouve ici :
*Psaumes 19.11 : "הַנֶּחֱמָדִים--מִזָּהָב, וּמִפַּז רָב; וּמְתוּקִים מִדְּבַשׁ, וְנֹפֶת צוּפִים."
en français : "10.Les jugements de l’Eternel sont vérité: ils sont parfaits tous ensemble; 11 plus désirables que l’or, que beaucoup d’or fin, plus doux que le miel, que le suc des rayons"
En analysant le contexte, on voit bien qu'il n'y'a pas référence à Muhammad !
et également dans le cantique des cantiques 5:16 !
se traduit sur Google Traduction par "Hamad".
En arabe, il donne : حمد
Sur sefarim, on le trouve ici :
*Psaumes 19.11 : "הַנֶּחֱמָדִים--מִזָּהָב, וּמִפַּז רָב; וּמְתוּקִים מִדְּבַשׁ, וְנֹפֶת צוּפִים."
en français : "10.Les jugements de l’Eternel sont vérité: ils sont parfaits tous ensemble; 11 plus désirables que l’or, que beaucoup d’or fin, plus doux que le miel, que le suc des rayons"
En analysant le contexte, on voit bien qu'il n'y'a pas référence à Muhammad !
et également dans le cantique des cantiques 5:16 !
Re: Muhammad et le Cantique des Cantiques...
Isabelle a écrit:Le mot "חמד"
se traduit sur Google Traduction par "Hamad".
En arabe, il donne : حمد
voilà ce qu'on a:
6. Et quand Jésus fils de Marie dit : "Ô Enfants d'Israël, je suis vraiment le Messager de Dieu [envoyé] à vous, confirmateur de ce qui, dans la Thora, est antérieur à moi, et annonciateur d'un Messager à venir après moi, dont le nom sera "Ahmad". Puis quand celui-ci vint à eux avec des preuves évidentes, ils dirent : "C'est là une magie manifeste".
Ahmad: أحمد
al-amir- Messages : 98
Réputation : 0
Date d'inscription : 05/11/2011
Re: Muhammad et le Cantique des Cantiques...
al-amir a écrit:Isabelle a écrit:Le mot "חמד"
se traduit sur Google Traduction par "Hamad".
En arabe, il donne : حمد
voilà ce qu'on a:
6. Et quand Jésus fils de Marie dit : "Ô Enfants d'Israël, je suis vraiment le Messager de Dieu [envoyé] à vous, confirmateur de ce qui, dans la Thora, est antérieur à moi, et annonciateur d'un Messager à venir après moi, dont le nom sera "Ahmad". Puis quand celui-ci vint à eux avec des preuves évidentes, ils dirent : "C'est là une magie manifeste".
Ahmad: أحمد
D'ailleurs, les commentateurs musulmans disent qu'en araméen, le mot Paraclet ressemble à Ahmad.
Mais remontons plus haut dans le Cantique des Cantique :
5.10
Mon bien-aimé est blanc et vermeil; Il se distingue entre dix mille.
5.11
Sa tête est de l'or pur; Ses boucles sont flottantes, Noires comme le corbeau.
5.12
Ses yeux sont comme des colombes au bord des ruisseaux, Se baignant dans le lait, Reposant au sein de l'abondance.
5.13
Ses joues sont comme un parterre d'aromates, Une couche de plantes odorantes; Ses lèvres sont des lis, D'où découle la myrrhe.
5.14
Ses mains sont des anneaux d'or, Garnis de chrysolithes; Son corps est de l'ivoire poli, Couvert de saphirs;
5.15
Ses jambes sont des colonnes de marbre blanc, Posées sur des bases d'or pur. Son aspect est comme le Liban, Distingué comme les cèdres.
Voilà sa description physique. Mahomet avait-il les cheveux bouclés ? Mahomet avait-il les joues rouges ? Sa description coïncide-t-elle avec les versets ?
Re: Muhammad et le Cantique des Cantiques...
Sauf que c'est faux : https://dialogueabraham.forum-pro.fr/t64p30-le-paraclet#2595Isabelle a écrit:D'ailleurs, les commentateurs musulmans disent qu'en araméen, le mot Paraclet ressemble à Ahmad
_________________
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
>> Mon blog change d'adresse pour fuir la pub : https://blogrenblog.wordpress.com/ <<
Re: Muhammad et le Cantique des Cantiques...
Voici la réponse d'un certain "Pharisien libéré" sur cette polémique : http://pharisienlibere.wordpress.com/2009/10/04/mais-pourquoi-donc-les-musulmans-falsifient-ils-la-bible/
Dans le mot qui se situe dans le Cantique des Cantiques :
la lettre est un "het" et non un "hé" qui s'écrit : ה
qui se lit en raclant la gorge.
Ce qui donne "Machammadim" et non "Mahammadim" et cela change tout. Cela donne bien l'adjectif "précieux" ou "charmant" et non le prénom de Muhammad.
De plus, l'auteur de l'article affirme que le "-im" de Majesté n'existe pas en hébreu ancien.
Un dictionnaire d'hébreu moderne ne pourrait traduire de l'hébreu ancien.
Sur le Wikipédia hébreu, nous nous rendons compte que Muhammad s'écrit en hébreu : מוחמד
http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%9E%D7%95%D7%97%D7%9E%D7%93
Par contre, une réponse à laquelle ne saurait répondre l'auteur de l'article, c'est que en arabe, le nom de Muhammad contient un h empathique : ح parlé en raclant la gorge, par rapport au h habituel : ه
Dans le mot qui se situe dans le Cantique des Cantiques :
la lettre est un "het" et non un "hé" qui s'écrit : ה
qui se lit en raclant la gorge.
Ce qui donne "Machammadim" et non "Mahammadim" et cela change tout. Cela donne bien l'adjectif "précieux" ou "charmant" et non le prénom de Muhammad.
De plus, l'auteur de l'article affirme que le "-im" de Majesté n'existe pas en hébreu ancien.
Un dictionnaire d'hébreu moderne ne pourrait traduire de l'hébreu ancien.
Sur le Wikipédia hébreu, nous nous rendons compte que Muhammad s'écrit en hébreu : מוחמד
http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%9E%D7%95%D7%97%D7%9E%D7%93
Par contre, une réponse à laquelle ne saurait répondre l'auteur de l'article, c'est que en arabe, le nom de Muhammad contient un h empathique : ح parlé en raclant la gorge, par rapport au h habituel : ه
Re: Muhammad et le Cantique des Cantiques...
Ce serait injurieux pour nos amis musulmans de comparer leur prophète aux mou'hamadim du texte qui vraisemblablement sont des douceurs, bonbons ou autres loukoums. Que viendrait faire le Prophète dans la bouche de notre amoureuse? Préfiguration de l'hostie tant qu'on y est. Comme ça les Chrétiens y trouveront leur compte aussi. Bon j'arrête!!! Les langues arabe et hébraïque ayant la même origine sémitique, vous trouverez dans la Bible quantité de mots qu'un Arabe comprendra y compris des noms comme Kader, Ali etc Sur la lancée, vous y trouverez aussi Bush (la honte!) Quant à YéSHOU"a, il apparait des dizaines de fois pour la simple raison qu'il signifie "sauveur", "sauver". Il y a même à notre époque de nombreux Juifs qui portent ce prénom.-Ren- a écrit:(ce qui me fait penser que nous n'avons pas encore lancé l'inévitable sujet sur le Cantique des Cantiques )
...Ayant besoin de m'y replonger, je l'ouvre donc
Tsiyon- Messages : 199
Réputation : 0
Date d'inscription : 11/10/2011
Re: Muhammad et le Cantique des Cantiques...
Petit cannaillouTsiyon a écrit:Bon j'arrête!!!
_________________
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
>> Mon blog change d'adresse pour fuir la pub : https://blogrenblog.wordpress.com/ <<
Mohammed est il cité ou non dans les écrits ?
Bonjour petite question sur votre forum partenaire dont voici un poste que je copie/colle :
qu'est ce que vous en pensez
XX a écrit:Enutrof a écrit:XX a écrit:Je suis vos échanges, et je trouve que c'est très bien argumenté de la part de notre frère Hassen.
Et je me permets de compléter les arguments en citant un verset de la Bible en hébreu qui annonce clairement le prophète Mohammed (SB sur lui) par son prénom :
Cantique 5,16
חִכּוֹ, מַמְתַקִּים, וְכֻלּוֹ, מַחֲמַדִּים; זֶה דוֹדִי וְזֶה רֵעִי, בְּנוֹת יְרוּשָׁל
Hiko mamtakim vé khulo Mohammad'im , zé dodi vé zé réi , bnot yarushalaim
(le 'im étant une forme de respect)
Comme quoi, il faut faire attention aux traductions
qu'est ce qui a fait que les hébreux donc rejettent les messagers suivants si c'est clairement définit ?
Ça il faudrait leur poser la question
qu'est ce que vous en pensez
Enutrof- Messages : 286
Réputation : 0
Date d'inscription : 06/12/2011
Localisation : https://www.youtube.com/user/enutrof2008?feature=mhee
Re: Muhammad et le Cantique des Cantiques...
Le Christ est ressuscité !
Bonjour Enutrof
1 )
Il me semble qu'il y a 14 occurrences primo-testamentaires de Ma Kh M D,
pourquoi ne choisir que celle du Cantique des Cantiques ?
Est-ce parce que c'est la seule qui se voit justement affublée d'un mystérieux suffixe îm, (yod-mem) ?
C'est à dire la seule fois on l'on ne peut pas lire Muhamad au singulier...
2 )
Des tas de gens se sont appelés ou s'appellent encore Désiré ou Désirée, ont-ils discerné dans le Cantique des Cantiques leur vocation ?
3 )
Le prophète Muhamad a-t-il revendiqué pour lui-même le caractère prophétique de ce verset du Cantique des Cantiques ?
Très cordialement
votre soeur Pauline
Bonjour Enutrof
Enutrof a écrit:qu'est ce que vous en pensez
1 )
Il me semble qu'il y a 14 occurrences primo-testamentaires de Ma Kh M D,
pourquoi ne choisir que celle du Cantique des Cantiques ?
Est-ce parce que c'est la seule qui se voit justement affublée d'un mystérieux suffixe îm, (yod-mem) ?
C'est à dire la seule fois on l'on ne peut pas lire Muhamad au singulier...
2 )
Des tas de gens se sont appelés ou s'appellent encore Désiré ou Désirée, ont-ils discerné dans le Cantique des Cantiques leur vocation ?
3 )
Le prophète Muhamad a-t-il revendiqué pour lui-même le caractère prophétique de ce verset du Cantique des Cantiques ?
Très cordialement
votre soeur Pauline
Invité- Invité
Re: Muhammad et le Cantique des Cantiques...
Ma chère Pauline je suis complètement ignorant en ce qui concerne le judaïsme. raison pour laquelle j'ai tenu à vérifier le post auprès de vouspauline.px a écrit:Le Christ est ressuscité !
Bonjour EnutrofEnutrof a écrit:qu'est ce que vous en pensez
1 )
Il me semble qu'il y a 14 occurrences primo-testamentaires de Ma Kh M D,
pourquoi ne choisir que celle du Cantique des Cantiques ?
Est-ce parce que c'est la seule qui se voit justement affublée d'un mystérieux suffixe îm, (yod-mem) ?
C'est à dire la seule fois on l'on ne peut pas lire Muhamad au singulier...
2 )
Des tas de gens se sont appelés ou s'appellent encore Désiré ou Désirée, ont-ils discerné dans le Cantique des Cantiques leur vocation ?
3 )
Le prophète Muhamad a-t-il revendiqué pour lui-même le caractère prophétique de ce verset du Cantique des Cantiques ?
Très cordialement
votre soeur Pauline
amicalement
Enutrof- Messages : 286
Réputation : 0
Date d'inscription : 06/12/2011
Localisation : https://www.youtube.com/user/enutrof2008?feature=mhee
Re: Muhammad et le Cantique des Cantiques...
Bonjour Enutrof,
Je n'ai guère de compétences mais je m'intéresse beaucoup.
À sujet, mon dictionnaire d’Hébreu biblique me suggère des parentés d’une part au niveau morphologique (מחמ) et d’autre part au niveau sémantique (chose plaisante).
Et je serais très heureuse que quelque spécialiste veuille bien nous dire s’il faut y voir une étymologie commune ou un pur hasard :
מחמאה Makhemah : lait caillé, met lacté, mots de flatterie, parole hypocrite. (cf. Psaume 55,22)
מחמד Makhmad : chose désirable, précieuse. (cf. Esaïe 64, 10)
מחמד Makhmod ou Makhmoud : chose désirable, précieuse. (Cf. Lamentations 1, 7 et 11 ketib)
מחמל Makhmal : délice, chose aimée. (Ezéchiel 24 ,21)
מחמצת Makhmetseth : nourriture fermentée (Exode 12, 19-20)
À vous lire,
Très cordialement,
Votre sœur Pauline
Je n'ai guère de compétences mais je m'intéresse beaucoup.
À sujet, mon dictionnaire d’Hébreu biblique me suggère des parentés d’une part au niveau morphologique (מחמ) et d’autre part au niveau sémantique (chose plaisante).
Et je serais très heureuse que quelque spécialiste veuille bien nous dire s’il faut y voir une étymologie commune ou un pur hasard :
מחמאה Makhemah : lait caillé, met lacté, mots de flatterie, parole hypocrite. (cf. Psaume 55,22)
מחמד Makhmad : chose désirable, précieuse. (cf. Esaïe 64, 10)
מחמד Makhmod ou Makhmoud : chose désirable, précieuse. (Cf. Lamentations 1, 7 et 11 ketib)
מחמל Makhmal : délice, chose aimée. (Ezéchiel 24 ,21)
מחמצת Makhmetseth : nourriture fermentée (Exode 12, 19-20)
À vous lire,
Très cordialement,
Votre sœur Pauline
Invité- Invité
Re: Muhammad et le Cantique des Cantiques...
Franchement, les Musulmans ne devraient pas se fourvoyer dans cette voie. Les mu'hamadim ce sont des douceurs, (des bonbons, des gâteaux, des loukoums?) c'est tout. Qu'est-ce que viendrait faire le Prophète dans la bouche de la jeune femme? Peut-être que la racine arabe qui a donné Mu'hamad signifie-t-elle doux aussi.
Tsiyon- Messages : 199
Réputation : 0
Date d'inscription : 11/10/2011
Re: Muhammad et le Cantique des Cantiques...
Ce " ח " (hébreu) ou " kh " en translitteration est il, en arabe, un " ح " ou un " خ " ?
Si c'est le " خ " - la racine en question n'a rien à voir avec Muhammad (محمد)
Si c'est le " خ " - la racine en question n'a rien à voir avec Muhammad (محمد)
Roque- Messages : 5064
Réputation : 23
Date d'inscription : 15/02/2011
Age : 80
Localisation : Paris
Re: Muhammad et le Cantique des Cantiques...
si tu parles du mot qui est censé signifier Mouhammad en hébreu c'est bien le KHA (on "racle" le fond de la gorge)... eh oui ça n'a rien à voir...
source (déjà donnée)
http://pharisienlibere.wordpress.com/2009/10/04/mais-pourquoi-donc-les-musulmans-falsifient-ils-la-bible/
source (déjà donnée)
http://pharisienlibere.wordpress.com/2009/10/04/mais-pourquoi-donc-les-musulmans-falsifient-ils-la-bible/
piwi- Messages : 429
Réputation : 0
Date d'inscription : 31/01/2012
Localisation : Nantes
Re: Muhammad et le Cantique des Cantiques...
Donc c'est l'équivalent du " خ ". Pourquoi perdre sa salive avec ça. Il faut arrêter avec ce genre d'argumentation qui semble dater ... d'avant l'invention des points diacritiquespiwi a écrit:si tu parles du mot qui est censé signifier Mouhammad en hébreu c'est bien le KHA (on "racle" le fond de la gorge)... eh oui ça n'a rien à voir...
Quand donc ce prosélytisme à deux balles renoncera-t-il à ces étymologies fantaisistes - que j'appelle " étymologie de bonimenteur de foire " ou " étymologie de coin de comptoir " à base de glissements ou déviation du sens des mots (et des toponymes ... ils adorent ça !). C'est complètement dépassé. Ca ne peut impressionner que les gens ayant un degré d'éducation faible ou les illettrés. 8) Je trouve cela très contre-productif à la fin pour ce prosélytisme sommaire.
pauline.px a - en quelque sorte - vu juste :
Hé oui ce genre d'étymologie n'est acceptable que s'il s'agit d'une chose plaisante, je veux dire : une plaisanterie de mauvais goût ! Canular bien signalé plus haut par Ren et " démonté " par Ahouva :pauline.px a écrit: au niveau sémantique : chose plaisante.
http://www.dialogueislam-chretien.com/t939-le-chapitre-5-du-cantique-des-cantiques#24514
Roque- Messages : 5064
Réputation : 23
Date d'inscription : 15/02/2011
Age : 80
Localisation : Paris
Re: Muhammad et le Cantique des Cantiques...
j'avais montré le "ma'khmadim" à un rav en lui demandant si ça pouvait etre Mouhammad. Il a halluciné et m'a dit qu'il ne croit pas que ce genre d'argument soit utilisé par des gens sérieux... puis il m'a expliqué. il m'a dit que ce mot est utilisé à d'autres endroit et dans ce cas, pourquoi ne pas dire qu'il s'agit de Mouhammad dans les autres passages ? Mais comme ça ne colle pas personne n'en parle.
si une personne doute elle peut toujours aller voir un prof d'hébreu non religieux (impartialité oblige) pour lui poser la question mais qui se déplace parmi les gens qui disent qu'il s'agit de Mouhammad ?
si une personne doute elle peut toujours aller voir un prof d'hébreu non religieux (impartialité oblige) pour lui poser la question mais qui se déplace parmi les gens qui disent qu'il s'agit de Mouhammad ?
piwi- Messages : 429
Réputation : 0
Date d'inscription : 31/01/2012
Localisation : Nantes
Re: Muhammad et le Cantique des Cantiques...
Je me pose la question de l'origine de cette "annonce" du prophète de l'islam. Se retrouve-t-elle dans la tradition musulmane des siècles qui suivirent le décès de Muhammad ou est-ce quelque chose qui est apparu dans l'apologétique tardive, voire contemporaine ?Roque a écrit:Canular bien signalé plus haut par Ren
-Ahouva-- Messages : 881
Réputation : 0
Date d'inscription : 03/03/2011
Age : 38
Localisation : Belgique
Re: Muhammad et le Cantique des Cantiques...
-Ahouva- a écrit:Se retrouve-t-elle dans la tradition musulmane des siècles qui suivirent le décès de Muhammad ou est-ce quelque chose qui est apparu dans l'apologétique tardive, voire contemporaine ?
...Le genre de question qui m'intéresse
J'ai tendance à penser que c'est une idée très "deedatienne" mais il faudra que je pense à vérifier
_________________
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
>> Mon blog change d'adresse pour fuir la pub : https://blogrenblog.wordpress.com/ <<
Re: Muhammad et le Cantique des Cantiques...
Je ne pensais pas à lui mais il est vrai que Cantique des Cantiques V:16 est cité en note à la page 5 de son ouvrage Qu'est-ce que la Bible dit à propos de Muhammad ?, ce qui indique que cette idée date au moins des années 1970.-Ren- a écrit:J'ai tendance à penser que c'est une idée très "deedatienne"
-Ahouva-- Messages : 881
Réputation : 0
Date d'inscription : 03/03/2011
Age : 38
Localisation : Belgique
Re: Muhammad et le Cantique des Cantiques...
J'avais lu quelque part des infos sur les premiers polémistes musulmans s'appuyant sur la Bible au Moyen-Âge, mais je ne sais plus où...
Faudra que je retrouve ça dès que j'en aurais fini avec les byzantins
Faudra que je retrouve ça dès que j'en aurais fini avec les byzantins
_________________
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
>> Mon blog change d'adresse pour fuir la pub : https://blogrenblog.wordpress.com/ <<
Page 1 sur 2 • 1, 2
Sujets similaires
» [SD] Muhammad et l'adultère
» [SD]Jésus et Muhammad
» Muhammad et la confrontation au Mal ?
» Muhammad et les femmes
» Miracles de Muhammad ?
» [SD]Jésus et Muhammad
» Muhammad et la confrontation au Mal ?
» Muhammad et les femmes
» Miracles de Muhammad ?
Page 1 sur 2
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum