Notre Père
+7
rosarum
HANNAT
Olivier C
Tsiyon
Libremax
Roque
darth manu
11 participants
Page 1 sur 3
Page 1 sur 3 • 1, 2, 3
Notre Père
Il existe déjà un fil sur le "Je vous salue Marie" ( https://dialogueabraham.forum-pro.fr/t52-je-vous-salue-marie ), mais pas sur le "Notre Père" : le voici donc enfin
Cette prière se base sur deux textes. Voici d'abord Mt VI, 7-13 :
Προσευχόμενοι δὲ μὴ βαττολογήσητε ὥσπερ οἱ ἐθνικοί
En priant, ne multipliez pas de vaines paroles, comme les païens
δοκοῦσιν γὰρ ὅτι ἐν τῇ πολυλογίᾳ αὐτῶν εἰσακουσθήσονται
qui s'imaginent qu'à force de paroles ils seront exaucés
Μὴ οὖν ὁμοιωθῆτε αὐτοῖσ
Ne leur ressemblez pas ;
οἶδεν γὰρ ὁ πατὴρ ὑμῶν ὧν χρείαν ἔχετε, πρὸ τοῦ ὑμᾶσ αἰτῆσαι αὐτόν
car votre Père sait de quoi vous avez besoin, avant que vous le lui demandiez.
Οὕτωσ οὖν προσεύχεσθε ὑμεῖσ
Voici donc comment vous devez prier :
Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖσ οὐρανοῖσ
Notre Père qui es aux cieux
ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου
Que ton nom soit sanctifié
Ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου
Que ton règne vienne
Γενηθήτω τὸ θέλημά σου
Que ta volonté soit faite
ὡσ ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆσ γῆσ
sur la terre comme au ciel
Τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸσ ἡμῖν σήμερον
Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien ;
Καὶ ἄφεσ ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν
Remets-nous nos dettes
ὡσ καὶ ἡμεῖσ ἀφίεμεν τοῖσ ὀφειλέταισ ἡμῶν
comme nous aussi les remettons à nos débitteurs
Καὶ μὴ εἰσενέγκῃσ ἡμᾶσ εἰσ πειρασμόν
Et ne nous induis pas en tentation
ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶσ ἀπὸ τοῦ πονηροῦ
mais délivre-nous du Malin
Autre version en Lc XI, 1-4 :
Κύριε δίδαξον ἡμᾶσ προσεύχεσθαι καθὼσ καὶ Ἰωάννησ ἐδίδαξεν τοὺσ μαθητὰσ αὐτοῦ
Seigneur, enseigne-nous à prier, comme Jean l'a enseigné à ses disciples.
Εἶπεν δὲ αὐτοῖσ
Il leur dit :
Ὅταν προσεύχησθε λέγετε
Quand vous priez, dites :
Πάτερ
Père !
ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου
Que ton nom soit sanctifié ;
Ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου
Que ton règne vienne.
Γενηθήτω τὸ θέλημά σου
Que ta volonté soit faite
ὡσ ἐν οὐρανῷ, καὶ ἐπὶ τῆσ γῆσ
Sur la terre comme au ciel
Τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δίδου ἡμῖν τὸ καθ’ ἡμέραν
Donne-nous chaque jour notre pain quotidien ;
Καὶ ἄφεσ ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν
Remets-nous nos dettes
καὶ γὰρ αὐτοὶ ἀφίεμεν παντὶ ὀφείλοντι ἡμῖν
comme nous aussi les remettons à nos débitteurs
Καὶ μὴ εἰσενέγκῃσ ἡμᾶσ εἰσ πειρασμόν
Et ne nous induis pas en tentation
Une page sympathique pour avoir de multiples traductions françaises : http://priere-orthodoxe.blogspot.com/2010/10/la-priere-du-seigneur.html
...Et je laisse le soin à né de nouveau pour la TNM.
Cette prière se base sur deux textes. Voici d'abord Mt VI, 7-13 :
Προσευχόμενοι δὲ μὴ βαττολογήσητε ὥσπερ οἱ ἐθνικοί
En priant, ne multipliez pas de vaines paroles, comme les païens
δοκοῦσιν γὰρ ὅτι ἐν τῇ πολυλογίᾳ αὐτῶν εἰσακουσθήσονται
qui s'imaginent qu'à force de paroles ils seront exaucés
Μὴ οὖν ὁμοιωθῆτε αὐτοῖσ
Ne leur ressemblez pas ;
οἶδεν γὰρ ὁ πατὴρ ὑμῶν ὧν χρείαν ἔχετε, πρὸ τοῦ ὑμᾶσ αἰτῆσαι αὐτόν
car votre Père sait de quoi vous avez besoin, avant que vous le lui demandiez.
Οὕτωσ οὖν προσεύχεσθε ὑμεῖσ
Voici donc comment vous devez prier :
Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖσ οὐρανοῖσ
Notre Père qui es aux cieux
ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου
Que ton nom soit sanctifié
Ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου
Que ton règne vienne
Γενηθήτω τὸ θέλημά σου
Que ta volonté soit faite
ὡσ ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆσ γῆσ
sur la terre comme au ciel
Τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸσ ἡμῖν σήμερον
Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien ;
Καὶ ἄφεσ ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν
Remets-nous nos dettes
ὡσ καὶ ἡμεῖσ ἀφίεμεν τοῖσ ὀφειλέταισ ἡμῶν
comme nous aussi les remettons à nos débitteurs
Καὶ μὴ εἰσενέγκῃσ ἡμᾶσ εἰσ πειρασμόν
Et ne nous induis pas en tentation
ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶσ ἀπὸ τοῦ πονηροῦ
mais délivre-nous du Malin
Autre version en Lc XI, 1-4 :
Κύριε δίδαξον ἡμᾶσ προσεύχεσθαι καθὼσ καὶ Ἰωάννησ ἐδίδαξεν τοὺσ μαθητὰσ αὐτοῦ
Seigneur, enseigne-nous à prier, comme Jean l'a enseigné à ses disciples.
Εἶπεν δὲ αὐτοῖσ
Il leur dit :
Ὅταν προσεύχησθε λέγετε
Quand vous priez, dites :
Πάτερ
Père !
ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου
Que ton nom soit sanctifié ;
Ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου
Que ton règne vienne.
Γενηθήτω τὸ θέλημά σου
Que ta volonté soit faite
ὡσ ἐν οὐρανῷ, καὶ ἐπὶ τῆσ γῆσ
Sur la terre comme au ciel
Τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δίδου ἡμῖν τὸ καθ’ ἡμέραν
Donne-nous chaque jour notre pain quotidien ;
Καὶ ἄφεσ ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν
Remets-nous nos dettes
καὶ γὰρ αὐτοὶ ἀφίεμεν παντὶ ὀφείλοντι ἡμῖν
comme nous aussi les remettons à nos débitteurs
Καὶ μὴ εἰσενέγκῃσ ἡμᾶσ εἰσ πειρασμόν
Et ne nous induis pas en tentation
Une page sympathique pour avoir de multiples traductions françaises : http://priere-orthodoxe.blogspot.com/2010/10/la-priere-du-seigneur.html
...Et je laisse le soin à né de nouveau pour la TNM.
_________________
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
>> Mon blog change d'adresse pour fuir la pub : https://blogrenblog.wordpress.com/ <<
Re: Notre Père
(Matthieu 6:9-13) “ ‘ Notre Père dans les cieux, que ton nom soit sanctifié. 10 Que ton royaume vienne. Que ta volonté se fasse, comme dans le ciel, aussi sur la terre. 11 Donne-nous aujourd’hui notre pain pour ce jour ; 12 et remets-nous nos dettes, comme nous aussi avons remis à nos débiteurs. 13 Et ne nous fais pas entrer en tentation, mais délivre-nous du méchant
(Luc 11:2-4) ‘ Père, que ton nom soit sanctifié. Que ton royaume vienne. 3 Donne-nous notre pain pour le jour selon les besoins du jour. 4 Et pardonne-nous nos péchés, car nous-mêmes aussi nous pardonnons à tous ceux qui nous doivent ; et ne nous fais pas entrer en tentation. TMN
(Luc 11:2-4) ‘ Père, que ton nom soit sanctifié. Que ton royaume vienne. 3 Donne-nous notre pain pour le jour selon les besoins du jour. 4 Et pardonne-nous nos péchés, car nous-mêmes aussi nous pardonnons à tous ceux qui nous doivent ; et ne nous fais pas entrer en tentation. TMN
Invité- Invité
Re: Notre Père
Et pour Mt VI, 7 ?
_________________
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
>> Mon blog change d'adresse pour fuir la pub : https://blogrenblog.wordpress.com/ <<
Re: Notre Père
Pneumatis, membre de ce forum, a commencé à publier un cycle de billets sur le Notre Père: http://pneumatis.over-blog.com/article-notre-pere-77373033.html
Re: Notre Père
Le Notre Père commence à Notre Père, non ?-Ren- a écrit:Et pour Mt VI, 7 ?
Le verset 7 donne Mais quand vous priez, ne redites pas toujours les mêmes choses, comme font les gens des nations, car ils pensent qu’ils seront entendus parce qu’ils parlent beaucoup."
Mais vous savez, vous pouvez consulter la TMN en ligne
Bonne soirée,
Pierre
Invité- Invité
Re: Notre Père
Merci de ce rappelmanu metalleux catho a écrit:Pneumatis, membre de ce forum, a commencé à publier un cycle de billets sur le Notre Père
Certes... Mais ce fil est aussi consacré à l'usage qui peut en être fait. Et a été lancé suite à votre remarque "nous nous en servons comme modèle mais nous ne récitons pas de prières d'ailleurs Jésus n'a t'il pas dit en introduction au Notre Père : "Quand vous priez, ne répétez pas sans fin les mêmes choses" francais courant" ( https://dialogueabraham.forum-pro.fr/t384-rythmer-sa-vie-de-prieres#9331 )né de nouveau a écrit:Le Notre Père commence à Notre Père, non ?
...Le terme dont la compréhension nous intéresse est donc βαττολογήσητε ; il me semble que c'est un mot composé à partir de βατταρίζω ("bredouiller, dire des niaiseries" selon le Bailly : http://home.scarlet.be/tabularium/bailly/index.html ) et, de façon évidente, λόγος. Ce qui m'amène donc à la traduction de "babillage, bavardage" et non à l'interdiction de reprendre "une formule toute faite"
Maintenant, je n'ai rien non plus d'un expert ès koinê
Certes. Mais en soit, une traduction française basée sur le texte anglais ne m'intéresse pas particulièrement. C'est la relation que vous entretenez avec qui m'intéresse.né de nouveau a écrit:Mais vous savez, vous pouvez consulter la TMN en ligne
_________________
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
>> Mon blog change d'adresse pour fuir la pub : https://blogrenblog.wordpress.com/ <<
Re: Notre Père
Je suis désolé Ren mais ce mot grec est une allusion à un personnage qui bégaie, il s'agit donc bien de répéter et ce ne sont pas les TJ qui le disent !
1bégayer
2répéter sans cesse les mêmes choses, utiliser de nombreux mots inutiles, babiller, jaser. Certains supposent que le mot vient de Battus, roi de Cyrène, dont il est dit qu'il bégayait; d'autres pensent à Battus, un auteur prolixe de poèmes ennuyeux.http://www.lexique-biblique.com/lexiques/grec/?strong=945&Submit_strong=Rechercher&mot=&langue=francais
D'ailleurs la TOB ne rend-elle pas ce verset par "7Quand vous priez, ne rabâchez pas comme les païens ; ils s'imaginent que c'est à force de paroles qu'ils se feront exaucer" la Jérusalem "7 "Dans vos prières, ne rabâchez pas comme les païens"
Au passage, quelle Bible avez-vous utilisée dans vos citations ?
D'ailleurs, dans ce passage, Jésus fait allusion aux païens or justement, les païens avaient des prières, des formules qu'ils récitaient par coeur alors que justement, une des particularités du culte pur était de ne pas avoir de prières toutes faites !
Au plaisir,
Pierre
1bégayer
2répéter sans cesse les mêmes choses, utiliser de nombreux mots inutiles, babiller, jaser. Certains supposent que le mot vient de Battus, roi de Cyrène, dont il est dit qu'il bégayait; d'autres pensent à Battus, un auteur prolixe de poèmes ennuyeux.http://www.lexique-biblique.com/lexiques/grec/?strong=945&Submit_strong=Rechercher&mot=&langue=francais
D'ailleurs la TOB ne rend-elle pas ce verset par "7Quand vous priez, ne rabâchez pas comme les païens ; ils s'imaginent que c'est à force de paroles qu'ils se feront exaucer" la Jérusalem "7 "Dans vos prières, ne rabâchez pas comme les païens"
Au passage, quelle Bible avez-vous utilisée dans vos citations ?
D'ailleurs, dans ce passage, Jésus fait allusion aux païens or justement, les païens avaient des prières, des formules qu'ils récitaient par coeur alors que justement, une des particularités du culte pur était de ne pas avoir de prières toutes faites !
Au plaisir,
Pierre
Invité- Invité
Re: Notre Père
Votre allusion n'est qu'une supposition : "Certains supposent que le mot vient de Battus, roi de Cyrène, dont il est dit qu'il bégayait ; d'autres pensent à Battus, un auteur prolixe de poèmes ennuyeux"né de nouveau a écrit:Je suis désolé Ren mais ce mot grec est une allusion à un personnage qui bégaie
Cette supposition n'est donc pas plus valable que la mienne : les avis restent pour l'instant ouverts !
La nuance de sens apportée par l'idée de bégaiement -et qui peut de façon tout à fait logique être utilisée comme argument contre le chapelet- n'indique cependant pas qu'il est interdit de prier régulièrement avec un texte concis (ce qu'est le "Notre Père")né de nouveau a écrit:il s'agit donc bien de répéter et ce ne sont pas les TJ qui le disent !
Pour le français, sur ce sujet, aucune idée, car l'essentiel, c'est le texte grec.né de nouveau a écrit:Au passage, quelle Bible avez-vous utilisée dans vos citations ?
Hum... "Culte Pur"... Le titre de la sourate CXII...né de nouveau a écrit:une des particularités du culte pur était de ne pas avoir de prières toutes faites !
Mais je m'égare.
Pour en revenir à votre rejet des "prières toutes faites", que faites-vous du Christ priant avec les psaumes ?
_________________
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
>> Mon blog change d'adresse pour fuir la pub : https://blogrenblog.wordpress.com/ <<
Re: Notre Père
Je vous découvre de mauvaise foi mon cher Ren, d'habitude la TOB est la meilleure traduction qui soit et là d'un seul coup, ce n'est plus le cas. Rabacher est un terme clair !
Concernant le mot, relisez la page, ce mot vient de vient de Battos (bégayeur proverbial) c'est un fait. Les suppositions ne sont que sur qui aurait pu être dans la vie réelle ce Battos avant d'être transposé dans le langage courant.
Nous avons des exemples dans la langue française, par exemple un judas, un crésus,un mentor, un don juan, un pygmalion...etc. où le personnage réel ou imaginaire finit par devenir une expression populaire associé à une particularité de ce personnage.
Enfin lorsque je parle de culte pur avant Jésus, je parle bien sur du culte demandé par YHWH aux hébreux !
Au plaisir,
Pierre
Concernant le mot, relisez la page, ce mot vient de vient de Battos (bégayeur proverbial) c'est un fait. Les suppositions ne sont que sur qui aurait pu être dans la vie réelle ce Battos avant d'être transposé dans le langage courant.
Nous avons des exemples dans la langue française, par exemple un judas, un crésus,un mentor, un don juan, un pygmalion...etc. où le personnage réel ou imaginaire finit par devenir une expression populaire associé à une particularité de ce personnage.
Enfin lorsque je parle de culte pur avant Jésus, je parle bien sur du culte demandé par YHWH aux hébreux !
Au plaisir,
Pierre
Invité- Invité
Re: Notre Père
Vous me prêter des intentions que je n'ai pas. J'utilise fréquemment la TOB sur internet pour des raisons que je donne sur mon blog perso ( http://blogren.over-blog.com/article-20186836.html ), mais ma traduction préférée est en général Louis Segond... Et surtout, quoi de mal à pointer qu'au final, c'est le texte grec qui compte ?né de nouveau a écrit:Je vous découvre de mauvaise foi mon cher Ren, d'habitude la TOB est la meilleure traduction qui soit et là d'un seul coup, ce n'est plus le cas
C'est un fait que tel est la supposition des auteurs de cette définition. C'est écrit noir sur blanc dans votre référence.né de nouveau a écrit:vient de Battos (bégayeur proverbial) c'est un fait
Au final, c'est donc un fait que ce terme pose problème par son particularisme. Il serait intéressant de savoir où on le trouve autrement qu'en Matthieu
Une piste pour creuser : http://books.google.fr/books?id=4wVDJXzSHOUC&lpg=PA597&ots=6XN6oeBJdk&dq=%CE%B2%CE%B1%CF%84%CF%84%CE%B1%CF%81%CE%AF%CE%B6%CF%89&pg=PA597#v=onepage&q&f=false
EDIT : au passage, ce texte que je viens de découvrir aujourd'hui va plutôt dans "mon" sens (c'est moi qui souligne) :
En attendant, la notion de bégaiement, même en français, ne vient toujours pas signifier que le "Notre Père" ne peut pas être repris en tant que tel comme texte de prière.
Je m'en doute. Comme je le disais, j'ai eu un instant d'égarementné de nouveau a écrit:lorsque je parle de culte pur avant Jésus, je parle bien sur du culte demandé par YHWH aux hébreux !
...Ma question importante était plutôt : que faites-vous de Jésus priant avec les psaumes ?
Dernière édition par -Ren- le Ven 9 Sep - 16:21, édité 2 fois (Raison : ajout d'une capture d'écran)
_________________
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
>> Mon blog change d'adresse pour fuir la pub : https://blogrenblog.wordpress.com/ <<
Re: Notre Père
Jésus ne récite pas des psaumes par coeur et il ne répète jamais une prière ! S'inspirer d'un passage biblique ou inclure un passage biblique dans une prière n'a rien à voir avec le fait de répéter 5 Ave et 3 Pater.
Invité- Invité
Re: Notre Père
Qu'en savez-vous ?né de nouveau a écrit:Jésus ne récite pas des psaumes par coeur
Là, c'est difficile à croire de la part d'un juif pratiquant...né de nouveau a écrit: et il ne répète jamais une prière !
Certes. Mais utiliser le "Notre Père" tel qu'il nous est donné comme prière quotidienne n'a rien à voir non plus avec la pratique du "5 Ave et 3 Pater"né de nouveau a écrit: S'inspirer d'un passage biblique ou inclure un passage biblique dans une prière n'a rien à voir avec le fait de répéter 5 Ave et 3 Pater
Je peux tout à fait comprendre le rejet d'une pratique litanique comme celle du chapelet en se fondant sur ce fameux passage contenant ce mot grec d'origine mystérieuse, mais de là à rejeter même l'usage du "Notre Père" comme prière, il y a un gouffre... Mais bon, vous faites ce que vous voulez
_________________
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
>> Mon blog change d'adresse pour fuir la pub : https://blogrenblog.wordpress.com/ <<
Re: Notre Père
Mon cher Ren prouvez-moi à l'aide de l'AT que les juifs devaient réciter des prières SVP.
Il ne faut pas confondre le judaïsme avec le culte pur donné par Dieu aux hébreux ! Jésus n'a pas cessé de critiquer les pratiques des chefs religieux, ce n'est surement pas pour les imiter !
Dieu a donné des instructions précises pour tous les aspects du culte des hébreux mais a t'Il donné des prières à répéter ? Des formules à dire ?
Quant à l'usage du Notre Père, Ren, je m'appuie sur ce que j'ai constaté !
Petite anecdote, lors d'un enterrement, le prètre n'a pas pu se rendre au cimetière après la messe, il a donc dit que l'assistance n'avait qu'à dire 3 ave et 2 pater (ou le contraire) cela ressemblait plus à une punition qu'à une prière.....
Bonne soirée,
Pierre
Il ne faut pas confondre le judaïsme avec le culte pur donné par Dieu aux hébreux ! Jésus n'a pas cessé de critiquer les pratiques des chefs religieux, ce n'est surement pas pour les imiter !
Dieu a donné des instructions précises pour tous les aspects du culte des hébreux mais a t'Il donné des prières à répéter ? Des formules à dire ?
Quant à l'usage du Notre Père, Ren, je m'appuie sur ce que j'ai constaté !
Petite anecdote, lors d'un enterrement, le prètre n'a pas pu se rendre au cimetière après la messe, il a donc dit que l'assistance n'avait qu'à dire 3 ave et 2 pater (ou le contraire) cela ressemblait plus à une punition qu'à une prière.....
Bonne soirée,
Pierre
Invité- Invité
Re: Notre Père
Que faites-vous par exemple du livre des psaumes ?né de nouveau a écrit:Mon cher Ren prouvez-moi à l'aide de l'AT que les juifs devaient réciter des prières SVP
Ai-je nié l'existence de cette pratique ? D'ailleurs, j'ai tendance à rejoindre ceux qui la critiquent... Comme je le dis régulièrement, je n'ai pas toujours été catholique, je ne suis pas forcément d'accord avec tous les usages catholiques, et Dieu seul sait si je le demeurerai.né de nouveau a écrit:Quant à l'usage du Notre Père, Ren, je m'appuie sur ce que j'ai constaté !
Petite anecdote, lors d'un enterrement, le prètre n'a pas pu se rendre au cimetière après la messe, il a donc dit que l'assistance n'avait qu'à dire 3 ave et 2 pater (ou le contraire) cela ressemblait plus à une punition qu'à une prière.....
Mais entre cet usage extrême, qui peut être considéré comme une dérive si nous considérons qu'il peut tout à fait être ciblé par βαττολογήσητε, et l'autre extrême -ne pas du tout utiliser le "Notre Père" comme prière- il y a tout de même une infinité de possibilités !
_________________
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
>> Mon blog change d'adresse pour fuir la pub : https://blogrenblog.wordpress.com/ <<
Re: Notre Père
Si on ne part pas des élucubrations sur les textes, mais de la réalité : de ce qu'on observe dans la sociéte, dans le monde. Dans mes voyages, j'ai constaté ces pratiques incantatoires où des hommes prient en " s'imaginent que c'est à force de paroles qu'ils se feront exaucer ". (Mt 6,7) :
- Soit l'usage de rites ou procédures (équivalent des martingales des accros du jeu), tentant de décrocher la " décision divine " - dans une optique de marchandage ou carrément de " pressions " sur une sorte de " dieu " rétif ou un peu sourd. On peut se situer là dans un registre proche de la magie ou carrément dedans ;
- Soit l'usage de mots de l'Ecriture Sainte comme des clés pour entrer dans les bonnes grâces de Dieu, soit la recherche de la logique divine pour la canaliser en quelque sorte la grâce vers le priant, par exemple des appels " à la fidélité de Dieu à ses promesses ", même dans certains milieux chrétiens si tu n'obtiens pas " ton " miracle, tu es suspecté de n'avoir pas assez la foi. Dieu n'a plus la liberté de donner ou de "refuser", ceux qui ont des problèmes se font ainsi lourdement culpabiliser par leur " frères"" avec derrière ça une religion de la réussite et de la santé = bénédiction de Dieu ;
- Soit les système de " mérites" qui existent et sont clairement conceptualisés dans le christianisme comme en Islam. Le principe est simple : plus tu accumules de "points" plus tu seras exhaussé, on accumule donc les prières.
Mais Jésus présente les choses bien autrement, Jésus dit : " Ne leur ressemblez donc pas, car votre Père sait ce dont vous avez besoin, avant que vous le lui demandiez." (Mt 6,8 ) Si Dieu sait déjà tout pourquoi prier ? c'est " inutile ". Question inévitable ! Quelle utilité de demander à Notre Père ce qu'Il veut Lui-même nous donner : " Que ton Nom soit connu et honoré, que Ton Règne vienne, que Ta Volonté soit faite ..." La prière peut sembler sous cet aspect complètement absurde.
Eh bien loin d"un marchandage, d'un rapport de force ou d'un bidouillage magique, Jésus propose un rapport de confiance et d'amour dans un rapport de confiance filiale - avec des demandes archi connues ... là n'est pas l'important. Pour le Père ce qui est important, c'est cet esprit de confiance, de filliation qui nous permet de tout dire à Notre Père. Autrement dit, le Père ne veut rien faire sans notre collaboration, notre désir Lui importe vraiment.
Prétendre que l'injonction de Jésus : " Vous donc priez ainsi " ou " Quand vous priez dites ... " peut être abrogée par : " ne rabâchez pas comme les païens " n'est pas possible pour deux raisons. 1. Parce que l'Evangile ne procède pas par abrogation de directives successives (ne pas confondre avec le Coran) et 2. parce que cette logique consisterait à mélanger ce que Jésus critique chez les païens (marchandage, pressions, magie, etc.) et la prière libre et filiale que Jésus enseigne à ses disciples. C'est un contre sens complet, une annulation du sens du texte d'Evangile. Pas très respectueux de l'enseignement de Jésus, mais peut être que les TJs accordent plus d'importance à la religion pure de l'Ancien Testament . Ce qui revient à promouvoi la religion d'adoration de YHWH (une variante de la prétendue religion d'Abraham des musulmans) et à minimiset ce qu'a apporté Jésus.
Par ailleurs rien de précis ne s'oppose aux prières vocales ou formalisées, dont le "Notre Père" justement enseigné par Notre Maître Jésus. Je ne crois pas qu'il soit utile de montrer que ces prières souvent vicales ont été abondamment utilisées notamment dans le début du monachisme et si je me souviens bien (?) même dans la lettre à Clément de Rome (1er siècles). Il était recommandé de dire le Notre Père une fois pas jour ... on est bien loin du rabâchage, il me semble.
- Soit l'usage de rites ou procédures (équivalent des martingales des accros du jeu), tentant de décrocher la " décision divine " - dans une optique de marchandage ou carrément de " pressions " sur une sorte de " dieu " rétif ou un peu sourd. On peut se situer là dans un registre proche de la magie ou carrément dedans ;
- Soit l'usage de mots de l'Ecriture Sainte comme des clés pour entrer dans les bonnes grâces de Dieu, soit la recherche de la logique divine pour la canaliser en quelque sorte la grâce vers le priant, par exemple des appels " à la fidélité de Dieu à ses promesses ", même dans certains milieux chrétiens si tu n'obtiens pas " ton " miracle, tu es suspecté de n'avoir pas assez la foi. Dieu n'a plus la liberté de donner ou de "refuser", ceux qui ont des problèmes se font ainsi lourdement culpabiliser par leur " frères"" avec derrière ça une religion de la réussite et de la santé = bénédiction de Dieu ;
- Soit les système de " mérites" qui existent et sont clairement conceptualisés dans le christianisme comme en Islam. Le principe est simple : plus tu accumules de "points" plus tu seras exhaussé, on accumule donc les prières.
Mais Jésus présente les choses bien autrement, Jésus dit : " Ne leur ressemblez donc pas, car votre Père sait ce dont vous avez besoin, avant que vous le lui demandiez." (Mt 6,8 ) Si Dieu sait déjà tout pourquoi prier ? c'est " inutile ". Question inévitable ! Quelle utilité de demander à Notre Père ce qu'Il veut Lui-même nous donner : " Que ton Nom soit connu et honoré, que Ton Règne vienne, que Ta Volonté soit faite ..." La prière peut sembler sous cet aspect complètement absurde.
Eh bien loin d"un marchandage, d'un rapport de force ou d'un bidouillage magique, Jésus propose un rapport de confiance et d'amour dans un rapport de confiance filiale - avec des demandes archi connues ... là n'est pas l'important. Pour le Père ce qui est important, c'est cet esprit de confiance, de filliation qui nous permet de tout dire à Notre Père. Autrement dit, le Père ne veut rien faire sans notre collaboration, notre désir Lui importe vraiment.
Prétendre que l'injonction de Jésus : " Vous donc priez ainsi " ou " Quand vous priez dites ... " peut être abrogée par : " ne rabâchez pas comme les païens " n'est pas possible pour deux raisons. 1. Parce que l'Evangile ne procède pas par abrogation de directives successives (ne pas confondre avec le Coran) et 2. parce que cette logique consisterait à mélanger ce que Jésus critique chez les païens (marchandage, pressions, magie, etc.) et la prière libre et filiale que Jésus enseigne à ses disciples. C'est un contre sens complet, une annulation du sens du texte d'Evangile. Pas très respectueux de l'enseignement de Jésus, mais peut être que les TJs accordent plus d'importance à la religion pure de l'Ancien Testament . Ce qui revient à promouvoi la religion d'adoration de YHWH (une variante de la prétendue religion d'Abraham des musulmans) et à minimiset ce qu'a apporté Jésus.
Par ailleurs rien de précis ne s'oppose aux prières vocales ou formalisées, dont le "Notre Père" justement enseigné par Notre Maître Jésus. Je ne crois pas qu'il soit utile de montrer que ces prières souvent vicales ont été abondamment utilisées notamment dans le début du monachisme et si je me souviens bien (?) même dans la lettre à Clément de Rome (1er siècles). Il était recommandé de dire le Notre Père une fois pas jour ... on est bien loin du rabâchage, il me semble.
Roque- Messages : 5064
Réputation : 23
Date d'inscription : 15/02/2011
Age : 80
Localisation : Paris
Re: Notre Père
Une page proposant "les sources juives du Notre Père" : http://www.portstnicolas.org/Le-pont/Le-judaisme/Les-sources-juives-du-Notre-Pere
_________________
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
>> Mon blog change d'adresse pour fuir la pub : https://blogrenblog.wordpress.com/ <<
Re: Notre Père
C'est 3 fois par jour, dans la Didachê :Roque a écrit:si je me souviens bien (?) même dans la lettre à Clément de Rome (1er siècles). Il était recommandé de dire le Notre Père une fois pas jour ... on est bien loin du rabâchage, il me semble.
http://remacle.org/bloodwolf/eglise/anonyme/didache.htmNe priez pas non plus comme les hypocrites, mais de la manière que le Seigneur a ordonné dans son évangile : « Priez ainsi :
Notre Père qui es au ciel,
Que ton nom soit sanctifié,
Que ton royaume arrive,
Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
Donne-nous aujourd'hui le pain nécessaire à notre existence,
Remets-nous notre dette
Comme nous remettons aussi la leur à nos débiteurs,
Et ne nous induis pas en tentation,
Mais délivre-nous du mal » ;
Car à toi est la puissance et la gloire dans les siècles !
Priez ainsi trois fois par jour.
_________________
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
>> Mon blog change d'adresse pour fuir la pub : https://blogrenblog.wordpress.com/ <<
Re: Notre Père
Tu as raison Ren, c'était de toute façon un des trois textes que j'ai vraiment lus parmi les Pères Apostoliques : Didachè, Clément de Rome ou Ignace d'Antioche ! Merci de venir à mon aide.
L'usage des trois "Notre Père" par jour est conservé chez les moines encore aujourd'hui : Carmes ou Bénédictins. Je l'ai constaté encore récemment. Mais dans le monachisme primitif je pense que le Notre Père a été utilisé tout à fait autrement, par exemple 50 ou 100 par jour avec quelques autres pratiques de base. Même chose chez les Templiers (excusez ... ce sont des souvenirs de lecture assez flous). Même chose par exemple au temps du frère Laurent de la Résurrection, un frère carmélitain convers du XVIIème siècle : " Nicolas [son nom d'origine] est admis laïc ou convers. A ces frères étaient confiés les principles tâches matérielles de la vie communautaire. Leur rythme de prière était différent de ceux des frères prêtres. Ils ne récitaient pas l'Office des Heures [c'est à dire en gros : les Psaumes] en latin à la place duquel il leur était demandé de dire un nombre déterminé de Notre Père. Par ailleurs l'heure d'oraison en commun du matin et du soir était souvent effectuée à d'autres heures de la journée, notamment la nuit ". (Frère Laurent de la résurrection. En présence de Dieu. J. d'Avigneau. Ed : Paroles et Vie. Octobre 2010. (ISSN 0993-4472 EAN : 9782915614374).
L'usage des trois "Notre Père" par jour est conservé chez les moines encore aujourd'hui : Carmes ou Bénédictins. Je l'ai constaté encore récemment. Mais dans le monachisme primitif je pense que le Notre Père a été utilisé tout à fait autrement, par exemple 50 ou 100 par jour avec quelques autres pratiques de base. Même chose chez les Templiers (excusez ... ce sont des souvenirs de lecture assez flous). Même chose par exemple au temps du frère Laurent de la Résurrection, un frère carmélitain convers du XVIIème siècle : " Nicolas [son nom d'origine] est admis laïc ou convers. A ces frères étaient confiés les principles tâches matérielles de la vie communautaire. Leur rythme de prière était différent de ceux des frères prêtres. Ils ne récitaient pas l'Office des Heures [c'est à dire en gros : les Psaumes] en latin à la place duquel il leur était demandé de dire un nombre déterminé de Notre Père. Par ailleurs l'heure d'oraison en commun du matin et du soir était souvent effectuée à d'autres heures de la journée, notamment la nuit ". (Frère Laurent de la résurrection. En présence de Dieu. J. d'Avigneau. Ed : Paroles et Vie. Octobre 2010. (ISSN 0993-4472 EAN : 9782915614374).
Roque- Messages : 5064
Réputation : 23
Date d'inscription : 15/02/2011
Age : 80
Localisation : Paris
Re: Notre Père
Pour βαττολογήσητε, notre amie Tigreek vient de me donner tort en MP
...Je vous fais part de son avis qui est de loin plus valable que le mien :
...Je vous fais part de son avis qui est de loin plus valable que le mien :
Tigreek a écrit:pour "battalogesete", j'ai plutôt la référence au verbe "battalogeô", bavarder.
En effet, par rappport à ce que tu disais (verbe "battizô" je crois + "logos"), cela ne colle pas : l'ensemble est un verbe, et si c'était un composé avec le verbe dire ("legô"), il aurait une composante au passé (aoriste) caractéristique (en "eipon")
_________________
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
>> Mon blog change d'adresse pour fuir la pub : https://blogrenblog.wordpress.com/ <<
Re: Notre Père
Là trop c'est trop !Roque a écrit:Si on ne part pas des élucubrations sur les textes,
On commence par contester les traductions de la TOB et la Jérusalem, maintenant on me parle d'élucubrations alors que je ne fais que citer le verset biblique !
Il y a quelques jours la TOB était la meilleure traduction possible, aujourd'hui on m'accuse de la citer !
Moi vous voyez, je n'ai pas eu besoin de voyager, enfant j'avais sous les yeux le spectacle de gens qui faisait un signe de croix et récitait un 'je vous salue Marie' ou un 'Notre Père' comme une formule magique pour éloigner le mal.
Je vous laisse à votre mépris et à votre suffisance.
Bonne continuation à tous,
Pierre
Invité- Invité
Re: Notre Père
Heu... Vous pourriez me rappeler où une telle chose a été dite ici ?né de nouveau a écrit:Il y a quelques jours la TOB était la meilleure traduction possible
Sur cette pratique -que j'ai moi aussi observée- je vous rejoint pour y voir une dérive.né de nouveau a écrit:Moi vous voyez, je n'ai pas eu besoin de voyager, enfant j'avais sous les yeux le spectacle de gens qui faisait un signe de croix et récitait un 'je vous salue Marie' ou un 'Notre Père' comme une formule magique pour éloigner le mal
Mais comme je vous le disais, il y a un gouffre entre ce que vous dénoncez et l'attitude inverse -qui me semble tout aussi extrême...
_________________
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
>> Mon blog change d'adresse pour fuir la pub : https://blogrenblog.wordpress.com/ <<
Re: Notre Père
Bonsoir Ren,
Je répondais à Roque et en particulier à ce commentaire "Si on ne part pas des élucubrations sur les textes, mais de la réalité : de ce qu'on observe dans la sociéte, dans le monde. Dans mes voyages, j'ai constaté ces pratiques incantatoires où des hommes prient en " s'imaginent que c'est à force de paroles qu'ils se feront exaucer ".
Bonne continuation à vous,
Pierre
Je répondais à Roque et en particulier à ce commentaire "Si on ne part pas des élucubrations sur les textes, mais de la réalité : de ce qu'on observe dans la sociéte, dans le monde. Dans mes voyages, j'ai constaté ces pratiques incantatoires où des hommes prient en " s'imaginent que c'est à force de paroles qu'ils se feront exaucer ".
Bonne continuation à vous,
Pierre
Invité- Invité
Re: Notre Père
Voici l'article du jour : http://pneumatis.over-blog.com/article-et-ne-nous-soumets-pas-a-la-tentation-84443285.htmlmanu metalleux catho a écrit:Pneumatis, membre de ce forum, a commencé à publier un cycle de billets sur le Notre Père: http://pneumatis.over-blog.com/article-notre-pere-77373033.html
_________________
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
>> Mon blog change d'adresse pour fuir la pub : https://blogrenblog.wordpress.com/ <<
Re: Notre Père
Bonjour à tous,
Petite remarque, hormis Chouraqui, Parole de vie et la TMN, toutes les autres traductions placent le mot "rêgne" dans le "Notre Père". Pourquoi le mot "basileiva" qui est traduit par "royaume" dans les autres passages est-il traduit différemment ici ?
Bonne journée,
Pierre
Petite remarque, hormis Chouraqui, Parole de vie et la TMN, toutes les autres traductions placent le mot "rêgne" dans le "Notre Père". Pourquoi le mot "basileiva" qui est traduit par "royaume" dans les autres passages est-il traduit différemment ici ?
Bonne journée,
Pierre
Invité- Invité
Re: Notre Père
né de nouveau a écrit:Bonjour à tous,
Petite remarque, hormis Chouraqui, Parole de vie et la TMN, toutes les autres traductions placent le mot "rêgne" dans le "Notre Père". Pourquoi le mot "basileiva" qui est traduit par "royaume" dans les autres passages est-il traduit différemment ici ?
Bonne journée,
Pierre
Bonjour à tous, bonjour Né de Nouveau,
"Règne" et "royaume" sont tout de même de proches synonymes. Le mot "règne" est plus abstrait et se libère de l'image spatiale que donne "royaume". Je supposerais volontiers que le choix de la traduction française se soit fait ainsi.
Cela dit, si jamais ça intéresse quelqu'un, le terme araméen utilisé à cet endroit est "malkouta", qui signifie les deux, le pays royal ou l'autorité royale.
Pour ce qui est du bavardage, du rabâchage, ou du bégaiement, il semblerait que le terme araméen désigne surtout le fait de faire du bruit, de réciter les prières avec bruit, en s'imaginant que l'attitude extérieure compte plus que l'attitude du coeur.
( source : L'évangile en araméen, l'enseignement de Jésus au sommet de la montagne, traduction et commentaire de Mgr Alichoran - abbaye de bellefontaine )
Libremax- Messages : 1367
Réputation : 16
Date d'inscription : 18/10/2011
Page 1 sur 3 • 1, 2, 3
Sujets similaires
» "Ne nous laisse pas entrer en tentation"
» Exister ... ensemble, dans notre diversité, notre humanité.
» Jésus n'est pas Dieu
» Où est ton père ?
» Le Père de Jésus est IL DIEU ?
» Exister ... ensemble, dans notre diversité, notre humanité.
» Jésus n'est pas Dieu
» Où est ton père ?
» Le Père de Jésus est IL DIEU ?
Page 1 sur 3
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum