Dialogue-Abraham
L'équipe de "Dialogue Abraham" vous souhaite la bienvenue !

Ce forum recherche avant tout une atmosphère cordiale et respectueuse, chacun s'efforçant d'écouter l'autre avec la même bienveillance qui doit accueillir son propre témoignage.

Nous travaillons à nous comprendre mutuellement en vérité, et non à entretenir des conflits.

Nous ne sommes pas parfaits, mais pensons qu'il est possible d'avoir des échanges de qualité sur les sujets religieux.

Puissiez-vous, vous qui venez ici, contribuer à cet effort

Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

Dialogue-Abraham
L'équipe de "Dialogue Abraham" vous souhaite la bienvenue !

Ce forum recherche avant tout une atmosphère cordiale et respectueuse, chacun s'efforçant d'écouter l'autre avec la même bienveillance qui doit accueillir son propre témoignage.

Nous travaillons à nous comprendre mutuellement en vérité, et non à entretenir des conflits.

Nous ne sommes pas parfaits, mais pensons qu'il est possible d'avoir des échanges de qualité sur les sujets religieux.

Puissiez-vous, vous qui venez ici, contribuer à cet effort
Dialogue-Abraham
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment : -17%
SSD interne Crucial SSD P3 1To NVME à ...
Voir le deal
49.99 €

Apprendre l'hébreu biblique

4 participants

Aller en bas

Apprendre l'hébreu biblique Empty Apprendre l'hébreu biblique

Message  mister be Jeu 29 Mai - 0:01

Roque a écrit:Dans cet enseignement sur Rouah Hakkodesh, peux tu m'expliquer la différence de sens entre " וְרוּחַ " et " נִשְׁמַת חַיִּים " ? Ces deux mots (pourrais tu m'en donner la translittération exacte en français) sont manifestement différents en hébreu (alors que cette différence apparaît moins dans les traductions en français. Je tire ces mots de :

" וְרוּחַ אֱלֹהִים, מְרַחֶפֶת עַל-פְּנֵי הַמָּ. " (Gn 1, 2) et
" וַיִּפַּח בְּאַפָּיו, נִשְׁמַת חַיִּים; וַיְהִי הָאָדָם, לְנֶפֶשׁ חַיָּה. " (Gn 2, 7)

וְרוּחַ est traduit de la même façon par " souffle " dans la Bible du Rabbinat et dans La Traduction œcuménique de la Bible (TOB).

נִשְׁמַת חַיִּים est traduit en français par " souffle de vie " dans la Bible du Rabbinat, mais par " haleine de vie " dans la TOB.

Ma question est la suivante : pourquoi change-t-on de mot en hébreu dans la/le (?) " בראשית " pour dire " Esprit de D.ieu " et " souffle de vie " alors que le mot " rouah " (esprit, souffle, vent) - me semble-t-il - pourrait sans difficulté avoir les deux significations : esprit et souffle ? Quelle est la vision des choses juives dérrière cette nuance ? Est-ce que c'est parce que le souffle de vie appartient en propre à l'homme créé (tant qu'il vit) alors que le Rouah Hakkodesh ne peut appartenir à personne, sauf à D.ieu seul ?

Merci de cette explication ... j'ai beaucoup de questions à poser en fait tout en ne connaissant absolument rien à l'hébreu


Le premier mot hébreu qu'on examinera est Nashamah (nonne-shin-mem-hé), qui est un nom féminin et qui vient du verbe nasham(respirer)
Béreshit2,7

ז וַיִּיצֶר יְהוָה אֱלֹהִים אֶת-הָאָדָם, עָפָר מִן-הָאֲדָמָה, וַיִּפַּח בְּאַפָּיו, נִשְׁמַת חַיִּים; וַיְהִי הָאָדָם, לְנֶפֶשׁ חַיָּה. 7 L'Éternel-Dieu façonna l'homme, - poussière détachée du sol, - fit pénétrer dans ses narines un souffle de vie, et l'homme devint un être vivant.

Il souffla dans ses narines un souffle de vie (nish'mat chayim נִשְׁמַת חַיִּים ), Et l'homme devint un être vivant (va yahiy ha'adam lenefesh chayah וַיְהִי הָאָדָם לְנֶפֶשׁ חַיָּה ).



La première utilisation de nashamah est le pluriel qui serait la respiration et la vie. A ce stade, l'homme devient un chayah nefech ou être vivant.Mais l'homme a été le seul avec le souffle de la vie?



Bereshit / Genèse 07:22
כא וַיִּגְוַע כָּל-בָּשָׂר הָרֹמֵשׂ עַל-הָאָרֶץ, בָּעוֹף וּבַבְּהֵמָה וּבַחַיָּה, וּבְכָל-הַשֶּׁרֶץ, הַשֹּׁרֵץ עַל-הָאָרֶץ--וְכֹל, הָאָדָם. 21 Alors périt toute créature se mouvant sur la terre: oiseaux, bétail, bêtes sauvages, tous les êtres pullulant sur la terre, et toute l'espèce humaine.
כב כֹּל אֲשֶׁר נִשְׁמַת-רוּחַ חַיִּים בְּאַפָּיו, מִכֹּל אֲשֶׁר בֶּחָרָבָה--מֵתוּ. 22 Tout ce qui était animé du souffle de la vie, tout ce qui peuplait le sol, expira.
littéralement:

22 Dans ses narines était le moindre souffle de vie (nish'mat-ruach chayim נִשְׁמַת - רוּחַ חַיִּים ), Tout ce qui était sur ​​la terre sèche, meurt. 23 Toute existence sur la terre a été effacé-homme, le bétail, les reptiles, et aux oiseaux du ciel; ils ont été effacés de la terre. Ne resta que Noé, et ceux avec lui dans l'arche.



Nous voyons afin que les oiseaux, le bétail, bête, et les choses grouillantes que, lorsque sur la terre, y compris l'humanité ont eu un chayim nish'mat-ruach (souffle-esprit de la vie).
Pour continuer l'étude lisez le Devarin 20,16
Et observez la différence...
mister be
mister be

Messages : 868
Réputation : 20
Date d'inscription : 25/05/2013
Age : 65
Localisation : Belgique Hainaut

Revenir en haut Aller en bas

Apprendre l'hébreu biblique Empty Re: Apprendre l'hébreu biblique

Message  mister be Ven 30 Mai - 11:23

Devarim20,15-16

טו כֵּן תַּעֲשֶׂה לְכָל-הֶעָרִים, הָרְחֹקֹת מִמְּךָ מְאֹד, אֲשֶׁר לֹא-מֵעָרֵי הַגּוֹיִם-הָאֵלֶּה, הֵנָּה. 15 Ainsi procéderas-tu pour toutes les villes situées très loin de chez toi, qui ne font point partie des villes de ces nations;
טז רַק, מֵעָרֵי הָעַמִּים הָאֵלֶּה, אֲשֶׁר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, נֹתֵן לְךָ נַחֲלָה--לֹא תְחַיֶּה, כָּל-נְשָׁמָה. 16 mais dans les villes de ces peuples que l'Éternel, ton Dieu, te donne comme héritage, tu ne laisseras pas subsister une âme.
littéralement:
15 Ainsi vous ferez de même pour toutes les villes qui se trouvent très loin de vous, des villes qui n'appartiennent pas aux nations par ici. 16 Dans les villes de ces derniers peuples, cependant, qui YHWH Eloheykha te donne en héritage, tu ne dois pas laisser une âme rester en vie (lo tachayeh kal-nashamah לֹא תְחַיֶּה כָּל -. נְשָׁמָה )
Ils ne sont pas à laisser vivre quelconque qui respire.





mister be
mister be

Messages : 868
Réputation : 20
Date d'inscription : 25/05/2013
Age : 65
Localisation : Belgique Hainaut

Revenir en haut Aller en bas

Apprendre l'hébreu biblique Empty Re: Apprendre l'hébreu biblique

Message  mister be Ven 30 Mai - 17:24

Yehoshua / Joshua 10:40
מ וַיַּכֶּה יְהוֹשֻׁעַ אֶת-כָּל-הָאָרֶץ הָהָר וְהַנֶּגֶב וְהַשְּׁפֵלָה וְהָאֲשֵׁדוֹת, וְאֵת כָּל-מַלְכֵיהֶם--לֹא הִשְׁאִיר, שָׂרִיד; וְאֵת כָּל-הַנְּשָׁמָה, הֶחֱרִים, כַּאֲשֶׁר צִוָּה, יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל. 40 Josué battit ainsi toute cette région, la montagne, le Midi, la vallée et les versants, et tous leurs rois, ne faisant point de quartier, proscrivant toute âme vivante, comme l'avait ordonné l'Eternel, Dieu d'Israël.
Littéralement:

40 Ainsi Joshua conquit l'ensemble du pays: le pays de colline, le Néguev, la Shephelah, et des pistes, avec tous leurs rois; il laissa aucune fuite, mais proscrit tout ce qui respirait (v'et kal-hanashamah וְאֵת כָּל - הַנְּשָׁמָה )-CommeYHWH, le Dieu d'Israël, avait ordonné.



Yehoshua détruit tout ce qui respirait.



Yehoshua / Joshua 11:11,14

יא וַיַּכּוּ אֶת-כָּל-הַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר-בָּהּ לְפִי-חֶרֶב, הַחֲרֵם--לֹא נוֹתַר, כָּל-נְשָׁמָה; וְאֶת-חָצוֹר, שָׂרַף בָּאֵשׁ. 11 Et l'on extermina sans merci, par l'épée, toute sa population, sans épargner une seule vie, et l'on réduisit Haçor en cendres;
יב וְאֶת-כָּל-עָרֵי הַמְּלָכִים-הָאֵלֶּה וְאֶת-כָּל-מַלְכֵיהֶם לָכַד יְהוֹשֻׁעַ, וַיַּכֵּם לְפִי-חֶרֶב--הֶחֱרִים אוֹתָם: כַּאֲשֶׁר צִוָּה, מֹשֶׁה עֶבֶד יְהוָה. 12 et toutes les villes des autres rois et ces rois eux-mêmes, Josué les prit et les extermina par l'épée, comme l'avait ordonné Moïse, serviteur de l'Eternel.
יג רַק כָּל-הֶעָרִים, הָעֹמְדוֹת עַל-תִּלָּם--לֹא שְׂרָפָם, יִשְׂרָאֵל: זוּלָתִי אֶת-חָצוֹר לְבַדָּהּ, שָׂרַף יְהוֹשֻׁעַ. 13 Toutefois, aucune des villes établies sur les hauteurs ne fut brûlée par Israël, à l'exception de Haçor seule, que Josué livra au feu.
יד וְכֹל שְׁלַל הֶעָרִים הָאֵלֶּה, וְהַבְּהֵמָה, בָּזְזוּ לָהֶם, בְּנֵי יִשְׂרָאֵל: רַק אֶת-כָּל-הָאָדָם הִכּוּ לְפִי-חֶרֶב, עַד-הִשְׁמִדָם אוֹתָם--לֹא הִשְׁאִירוּ, כָּל-נְשָׁמָה. 14 Tout le butin de ces villes ainsi que le bétail, les Israélites s'en emparèrent; mais les personnes furent toutes passées au fil de l'épée, on les extermina sans en épargner une seule.
Littéralement:

11 Ils proscrirent et mirent à l'épée chaque personne en elle. Pas une âme a survécu (kal-nashamah כָּל - נְשָׁמָה ), Et Hazor lui-même était brûlé. 12 Josué prit toutes les villes royales et de leurs rois. Il les a mis à l'épée; il les proscrit en fonction de la charge de Moïse, le serviteur de YHWH. 13 Cependant, toutes ces villes qui sont encore debout sur leurs monticules n'ont pas été brûlées par Israël; seul Hazor que Josué brûla. 14 Les Israélites gardé tout le butin et le bétail du reste de ces villes comme butin. Mais ils ont coupé leurs populations avec l'épée jusqu'à ce qu'ils les exterminés; ils n'ont pas épargné une âme (kal-nashamah כָּל - נְשָׁמָה ).



Kal-nashamah est tous ceux qui respirent.

mister be
mister be

Messages : 868
Réputation : 20
Date d'inscription : 25/05/2013
Age : 65
Localisation : Belgique Hainaut

Revenir en haut Aller en bas

Apprendre l'hébreu biblique Empty Re: Apprendre l'hébreu biblique

Message  Roque Ven 30 Mai - 20:22

Cher mister be, je réalise que c'est presque l'heure de Shabbat. Pour bien profiter de cet enseignement  ... il faut que je trouve un moment libre et que je suis armé de mon alphabet hébreu pour bien comprendre et ma disponibilité est irrégulière Donc je te donnerai mes réactions et question demain soir. Shabbat shalom !

Roque

Messages : 5064
Réputation : 23
Date d'inscription : 15/02/2011
Age : 80
Localisation : Paris

Revenir en haut Aller en bas

Apprendre l'hébreu biblique Empty Re: Apprendre l'hébreu biblique

Message  Roque Dim 1 Juin - 19:13

mister be a écrit:Le premier mot hébreu Nashamah (nonne-shin-mem-hé) qui vient du verbe nasham(respirer)
nashamah c'est donc : נִשְׁמַת


mister be a écrit:Il souffla dans ses narines un souffle de vie (nish'mat chayim נִשְׁמַת חַיִּים ), Et l'homme devint un être vivant (va yahiy ha'adam lenefesh chayah וַיְהִי הָאָדָם לְנֶפֶשׁ חַיָּה ).
נִשְׁמַת c'est donc nish'mat qui signifie " souffle ", c'est à dire " respiration ", donc ?

לְנֶפֶשׁ חַיָּה : lenefech chayah (?) = être vivant

nish'mat-ruach chayim = נִשְׁמַת-רוּחַ חַיִּים = le souffle-esprit de la vie

ruach = רוּחַ : esprit, ça c'est le mot dans le Genèse 1, 3, non ?

Bizarre ce " double mot " souffle-esprit .... ou bien j'ai mal compris. :) Et si j'ai bien compris quelle est la différence de sens entre " נִשְׁמַת " et " רוּחַ "

kal-nashamah : כָּל - נְשָׁמָה = tous ceux qui respirent

-o-o-o-o-o-o-o-

חַ se prononce " ch " ? ... je n'identifie pas bien cette lettre en cursive. Quel est le nom de cette lettre ? Par contre, je vois bien שׁ qui fait " ch " aussi, sauf erreur :)

Peux-tu me dire juste un mot ou me donner un lien sur les voyelles (j'agrandis pour mieux voir les points, les tirets et les petits " T " au dessous des lettres ... pour un débutant c'est pas évident !)


Dernière édition par Roque le Lun 2 Juin - 15:19, édité 2 fois

Roque

Messages : 5064
Réputation : 23
Date d'inscription : 15/02/2011
Age : 80
Localisation : Paris

Revenir en haut Aller en bas

Apprendre l'hébreu biblique Empty Re: Apprendre l'hébreu biblique

Message  mister be Dim 1 Juin - 22:38

Kabbale sépare l'âme en trois éléments: la nephesh est liée à l'instinct, la ruach est liée à la morale, et la néchama est liée à l'intelligence et la conscience de Dieu.


Nefesh == Instincts de l'âme


• Rouah == émotions de l'âme


• Nashamah == Intelligence de l'âme

mister be
mister be

Messages : 868
Réputation : 20
Date d'inscription : 25/05/2013
Age : 65
Localisation : Belgique Hainaut

Revenir en haut Aller en bas

Apprendre l'hébreu biblique Empty Re: Apprendre l'hébreu biblique

Message  mister be Dim 1 Juin - 23:53

Roque a écrit:
mister be a écrit:Le premier mot hébreu Nashamah (nonne-shin-mem-hé) qui vient du verbe nasham(respirer)
nashamah c'est donc : נִשְׁמַת


mister be a écrit:Il souffla dans ses narines un souffle de vie (nish'mat chayim נִשְׁמַת חַיִּים    ), Et l'homme devint un être vivant (va yahiy ha'adam lenefesh chayah וַיְהִי הָאָדָם לְנֶפֶשׁ חַיָּה    ).
נִשְׁמַת c'est donc nish'mat qui signifie " souffle ", c'est à dire " respiration ", donc ?

לְנֶפֶשׁ חַיָּה :  lenefech chayah (?) = être vivant

nish'mat-ruach chayim = נִשְׁמַת-רוּחַ חַיִּים = le souffle-esprit de la vie

ruach = רוּחַ : esprit, ça c'est le mot dans le Genèse 1, 3, non ?

Bizarre ce " double mot " souffle-esprit .... ou bien j'ai mal compris.  :) Et si j'ai bien compris quelle est la différence de sens entre " נִשְׁמַת " et " רוּחַ "

kal-nashamah : כָּל - נְשָׁמָה = tous ceux qui respirent

-o-o-o-o-o-o-o-

חַ se prononce " ch " ? ... je n'identifie pas bien cette lettre en cursive. Quel est le nom de cette lettre ? Par contre, je vois bien שׁ qui fait " ch " aussi, sauf erreur  :) 

Peux-tu me dire juste un mot ou me donner un lien sur les voyelles (j'agrandis pour mieux voir les points, les tirets et les petits " T " au dessous des lettres ... pour un débutant c'est pas évident !)
https://www.google.be/search?q=alphabet+h%C3%A9breu&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ei=V5-LU4XcGuqw7AaHrIGwDw&sqi=2&ved=0CDUQsAQ&biw=1347&bih=604&dpr=0.95#facrc=_&imgdii=_&imgrc=KIZTb9g9xtpkDM%253A%3B9RqXqAPzfaEd4M%3Bhttp%253A%252F%252Fwww.philo5.com%252Fimages%252FtextesRef%252FNatanGilbert_Judaisme5.jpg%3Bhttp%253A%252F%252Fwww.philo5.com%252FTextes-references%252FNatanGilbert_LeJudaisme_010723.htm%3B422%3B288


http://www.bibliques.com/recac.php
mister be
mister be

Messages : 868
Réputation : 20
Date d'inscription : 25/05/2013
Age : 65
Localisation : Belgique Hainaut

Revenir en haut Aller en bas

Apprendre l'hébreu biblique Empty Re: Apprendre l'hébreu biblique

Message  Roque Lun 2 Juin - 15:17

Merci pour ces liens. Je pourrais acheter le livre que tu m'indiques, mais je vais essayer avec un lien que je viens de trouver ... Et je reviens un peu en arrière sur ma question :
mister be a écrit:חַ se prononce " ch " ?

Cette lettre חַ, c'est un " heth " n'est-ce pas ?
Ce qui ne se prononce pas comme " ch " dans " chat " en français, mais comme le " ch " de Bach en allemand ?

Roque

Messages : 5064
Réputation : 23
Date d'inscription : 15/02/2011
Age : 80
Localisation : Paris

Revenir en haut Aller en bas

Apprendre l'hébreu biblique Empty Re: Apprendre l'hébreu biblique

Message  mister be Lun 2 Juin - 18:31

Le heth П est une gutturale sourde qui n'existe pas dans nos langues mais ça se rapproche du rrrr comme dans bach
mister be
mister be

Messages : 868
Réputation : 20
Date d'inscription : 25/05/2013
Age : 65
Localisation : Belgique Hainaut

Revenir en haut Aller en bas

Apprendre l'hébreu biblique Empty Re: Apprendre l'hébreu biblique

Message  Roque Lun 2 Juin - 19:06

mister be a écrit:Le heth П est une gutturale sourde qui n'existe pas dans nos langues mais ça se rapproche du rrrr comme dans bach

Merci, je sais d'ailleurs le prononcer : ça existe en espagnol, en allemand et en arabe, etc ...

Et pour le Rouah Hakkodesh ? J'attends ton enseignement  :) 

Peux-tu me dire s'il y a un article sur le Ruah Hakkodesh dans la Jewish Encyclopédia dont le lien est : http://www.jewishencyclopedia.com/directory/H/7061#
(je ne sais pas comment il faut chercher en hébreu ou en français ... j'ai essayé mais sans succès : " Rouah " et " Hakkodesh " séparément n'existent pas.)

Roque

Messages : 5064
Réputation : 23
Date d'inscription : 15/02/2011
Age : 80
Localisation : Paris

Revenir en haut Aller en bas

Apprendre l'hébreu biblique Empty Re: Apprendre l'hébreu biblique

Message  mister be Lun 2 Juin - 19:17

Voici un avant goût

mister be
mister be

Messages : 868
Réputation : 20
Date d'inscription : 25/05/2013
Age : 65
Localisation : Belgique Hainaut

Revenir en haut Aller en bas

Apprendre l'hébreu biblique Empty Re: Apprendre l'hébreu biblique

Message  Roque Mar 3 Juin - 9:32

L'alphabet hébreu (c'est tiré de http://www.bibliques.com/hb/lect01.php avec des petites modifications de présentation) :
Apprendre l'hébreu biblique Alphab10

Roque

Messages : 5064
Réputation : 23
Date d'inscription : 15/02/2011
Age : 80
Localisation : Paris

Revenir en haut Aller en bas

Apprendre l'hébreu biblique Empty Re: Apprendre l'hébreu biblique

Message  -Ren- Mar 3 Juin - 14:33

Roque a écrit:Merci, je sais d'ailleurs le prononcer : ça existe en espagnol, en allemand et en arabe
...Et en breton (c'h) ! :lol:
(OK, je sors ------> [] )

_________________
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
>> Mon blog change d'adresse pour fuir la pub : https://blogrenblog.wordpress.com/ <<
-Ren-
-Ren-

Messages : 17475
Réputation : 29
Date d'inscription : 10/02/2011
Age : 46
Localisation : France

https://blogrenblog.wordpress.com/

Revenir en haut Aller en bas

Apprendre l'hébreu biblique Empty Re: Apprendre l'hébreu biblique

Message  mister be Mar 3 Juin - 16:00

Une des grandes manifestations de la Rouah Hakkodesh se trouve dans la fête que nous allons faire demain à 18h30 Shavou'ot

Sept semaines après leur sortie de l'esclavage d'Egypte, les Hébreux se préparèrent au pied du Mont Sinaï et D.ieu leur donna la Torah, le 6 Sivan 2447.

Dans un tumulte miraculeux[80], D.ieu énonce les Dix Commandements, et remet les Tables de la Loi à Moïse. C'est un des moments fondamentaux de l'histoire juive, car c'est le début du judaïsme en tant que religion. On peut même affirmer que c'est un événement unique dans l'Histoire de l'humanité, car il s'agit du tout premier "texte révélé".

Les Dix Commandements, Rabbi Karro, 1994

La fête de Shavou'ot (שבעות les semaines) arrive exactement sept semaines[28] après Pessahh, à l'issue du comptage du 'Omer, le 6 Sivan. Elle commence la veille au soir, et dure un jour en Israël, deux jours en Galout. Ce sont des jours chômés : aucun travail n'y est permis, autre que la préparation des repas.

La Révélation : un épisode inédit
Le Matan Torah (Dévoilement de la Torah), l'événement qui s'est produit à cet instant de l'Histoire du monde, est unique en son genre. Pour la première et unique fois, D.ieu s'est dévoilé à la foule.

Une multitude de rencontres entre D.ieu et une personne se sont produites, avant et après le Matan Tora. on peut notamment citer dans la Torah : •pour l'ensemble de l'humanité : Adam et Eve, Noé,
•pour le Peuple juif : Abraham, Isaac, Jacob, Moïse, ainsi que tous les prophètes,
•pour d'autres peuples : Agar (mère d'Ismaël), Bilam.

D'autres civilisations avancent également des révélations individuelles (notamment Jésus, Mahomet).

Mais la différence fondamentale entre ces apparitions et celle du Matan Torah, est que cette dernière s'est produite sous les yeux et en présence d'une foule considérable d'individus : trois millions de personnes, dont 600 000 hommes adultes. Aussi, si une révélation faite à un individu peut être facilement contestée par les autres, il est impossible de contester un phénomène dont une telle assemblée a été témoin direct. En effet, il serait absurde de considérer qu'un individu ait pu rédiger ce texte de la Torah, mentionnant une Révélation publique, sans être aussitôt réfuté par tous : si l'auteur était contemporrain de son récit, toute sa communauté n'aurait bien sûr pas accepté qu'on la cite malgré elle comme témoin d'un mensonge ; et si le récit se rapportait à un événement ayant eu lieu plusieurs générations auparavant, cet écrivain serait rejeté par son milieu car personne ne prêterait crédit à l'affirmation d'une telle révélation devant une si grande assemblée, tandis que personne n'en aurait entendu parler par ailleurs, par ses parents ou son entourage.

En conséquence, cet événement est rationnellement incontestable, et inimitable. C'est certainement la raison pour laquelle D.ieu a choisi ce mode pour remmettre sa Torah au Peuple juif.


Références

28 : Devarim XVI, 9-10 ( hébreu | traduction )
« 9Sept semaines tu compteras pour toi ; dès que la faucille sera mises dans les blés, tu commenceras à compter sept semaines. 10Et tu feras la fête des Semaines en l'honneur de l'Eternel ton D.ieu, et tu feras des offrances volontaires, selon les bénédictions que l'Eternel ton D.ieu t'aura accordées. »
80 : Shemot XIX:16 - XX:16 ( hébreu | traduction )
« XIX:16Or, au troisième jour, le matin venu, il y eut des tonnerres et des éclairs et une nuée épaisse sur la montagne et un son de cor très intense. Tout le peuple frissonna dans le camp. 17Moïse fit sortir le peuple du camp au-devant de la Divinité et ils s'arrêtèrent au pied de la montagne. 18Or, la montagne de Sinaï était toute fumante, parce que le Seigneur y était descendu au sein de la flamme; sa fumée montait comme la fumée d'une fournaise et la montagne entière tremblait violemment. 19Le son du cor allait redoublant d'intensité; Moïse parlait et la voix divine lui répondait. [...] XX:1Alors D.ieu prononça toutes ces paroles : 2"Je suis l'Éternel, ton D.ieu, qui t'ai fait sortir du pays d'Égypte, d'une maison d'esclavage. Tu n'auras point d'autre dieu que moi." [...] 14Or, tout le peuple fut témoin de ces tonnerres, de ces feux, de ce bruit de cor, de cette montagne fumante et le peuple à cette vue, trembla et se tint à distance. 15Et ils dirent à Moïse: "Que ce soit toi qui nous parles et nous pourrons entendre mais que D.ieu ne nous parle point, nous pourrions mourir." 16Moïse répondit au peuple: "Soyez sans crainte! c'est pour vous mettre à l'épreuve que le Seigneur est intervenu; c'est pour que sa crainte vous soit toujours présente, afin que vous ne péchiez point." »
mister be
mister be

Messages : 868
Réputation : 20
Date d'inscription : 25/05/2013
Age : 65
Localisation : Belgique Hainaut

Revenir en haut Aller en bas

Apprendre l'hébreu biblique Empty Re: Apprendre l'hébreu biblique

Message  Roque Mer 4 Juin - 20:36

Un enseignement sur Shavouot chez les juifs messianiques : http://messianique.forumpro.fr/t4456-bientot-shavouoth-ce-dimanche-8-juin#45251

Roque

Messages : 5064
Réputation : 23
Date d'inscription : 15/02/2011
Age : 80
Localisation : Paris

Revenir en haut Aller en bas

Apprendre l'hébreu biblique Empty Re: Apprendre l'hébreu biblique

Message  mister be Mer 4 Juin - 20:55

Voilà une belle étude...repond-t-elle à ton questionnement?
mister be
mister be

Messages : 868
Réputation : 20
Date d'inscription : 25/05/2013
Age : 65
Localisation : Belgique Hainaut

Revenir en haut Aller en bas

Apprendre l'hébreu biblique Empty Re: Apprendre l'hébreu biblique

Message  Roque Mer 4 Juin - 21:17

mister be a écrit:Voilà une belle étude...repond-t-elle à ton questionnement?
Oui, Ruth, la responsable du forum vient de me donner un lien, il faut que je le lise : http://messianique.forumpro.fr/t2690-le-souffle-saint-de-dieu#26752

C'est une femme incroyablement productive, elle est sidérante et j'ai l'impression qu'elle y consacre sa vie entière. Connais-tu ce forum et partages-tu leurs convictions ? Je suppose que c'est à la fois oui et non, car apparemment tu t'es fait ton idée à toi - très personnellement (enfin c'est ce que j'ai compris de tes positions).

Roque

Messages : 5064
Réputation : 23
Date d'inscription : 15/02/2011
Age : 80
Localisation : Paris

Revenir en haut Aller en bas

Apprendre l'hébreu biblique Empty Re: Apprendre l'hébreu biblique

Message  Roque Jeu 5 Juin - 10:57

Oui, ces deux liens sont très intéressants. Mais ce n'est pas mon rôle de non-juif de reprendre tout cela qui est très instructif. Juste un extrait :
Ruth a écrit:l faut savoir que le mot "Esprit" qui se trouve dans vos Bibles vient du mot Hébreu רוּחַ "Roua'h" qui signifie plus exactement "Souffle"

un autre mot synonyme du mot Hébreu Souffle est נִשְׁמַת Nishmat qui signifie souffle de vie, on peut aussi traduire par respiration ou aussi par âme.

Mais pour le mot âme nous avons plus souvent le mot נֶפֶשׁ Néfesh qui signifie la vie.

Pourquoi cette définition a t-elle son importance ? Tout simplement car elle image bien ce qu'Est le Souffle Saint de Dieu. Dieu Souffle sur les gens pour leur donner Ses Pensées, Il Souffle afin que Son Souffle dirige nos vies. Donc Son Souffle ne peut pas être une autre Personne que Lui-Même mais Il Sort de Son Corps Saint et Glorieux et c'est par Son Souffle que Dieu Est Partout à la fois.

Je note quelques versets où il y a un usage simultané des mots respiration נִשְׁמַתִ et רוּחַ : souffle, esprit.

Pourquoi cela m'intrigue-t-il ? Simplement parce que j'avais lu des choses sur la représentation de l'homme (conception anthropologique) dans la Bible et cette explication ne reposait que sur trois mots : corps, âme et esprit - l'homme n'étant bien entendu pas divisé en " parties " dans la Bible contrairement à la conception grecque. Mais je vois un quatrième mot : נִשְׁמַת ... du coup la belle explication savante n'est plus aussi sûre ...
Genèse 2:7
YHWH (L'Éternel) Dieu forma l'homme de la poussière de la terre, Il Souffla dans ses narines une respiration נִשְׁמַת de vie et l'homme devint un être vivant

Job 27:3-4
Aussi longtemps que j'aurai ma respiration נִשְׁמַת, et que Le Souffle (L'Esprit) רוּחַ de Dieu sera dans mes narines Mes lèvres ne prononceront rien d'injuste, Ma langue ne dira rien de faux.

Job 33:4
Le Souffle (L'Esprit) רוּחַ de Dieu m'a créé, Et la respiration נִשְׁמַת du Tout Puissant m'anime.

Job 34:12-15
Non, en vérité, Dieu ne commet pas de mal, le Tout-Puissant ne fausse pas la justice.
Qui lui a confié la direction de la terre? Qui a mis tout l'univers entre ses mains?
S'il n'avait de pensée que pour Lui-Même, s'il retirait à Lui Son Souffle (Esprit) רוֹחַוּ et Sa Respiration ְנִשְׁמַַתו,
toutes les créatures périraient du coup, et l'homme retournerait à la poussière.

Job 32:8
Mais en réalité, dans l'homme, c'est Le Souffle רוּחַ, La Respiration נִשְׁמַת du Tout Puissant, qui donne l'intelligence
La question que je me pose notamment avec les versets Gn 2, 7, Job 27, 3-4, Job 33, 4 et Job 32, 8 : cette נִשְׁמַת et cette רוּחַ sont elles " prêtées " à l'homme ou bien appartiennent-elles à l'homme en propre ou au contraire appartiennent-elles à YHWH ? Quelle est la représentation concernant la propriété ou le lieu de cette נִשְׁמַת et de cette רוּחַ. Je pose la question parce que si c'est la נִשְׁמַת de YHWH appartenant propre à YHWH qui " est " ou qui " réside " dans l'homme sans appartenir en propre à l'homme car YHWH n'appartient à personne sauf Lui-même, donc, cela a des conséquences théologiques importantes dans ma vision des choses. mister be peux-tu répondre à cette question ?  :) 

Et un verset sur la création par la רוּחַ

Cela va dans le sens du רוּחַ créateur " au commencement ", bien entendu.

Psaumes 104:29-30
Tu dérobes Ta Face, ils sont dans l'épouvante; tu leur retires le souffle (l'esprit) םרוּחַ, ils expirent et retombent dans leur poussière.
Tu renvoies Ton Souffle (Esprit) [siize=18]רוּחַךָ[/size], ils renaissent, et tu renouvelles la face de la terre !
En faite le Psaume 33, 6, dit la même chose : " Par sa parole, le Seigneur a fait les cieux, et toute leur armée, par le souffle de sa bouche. " (Ps 33,6)

Ce qui est assez frappant également dans ces liens c'est que même dans la Bible l'homme ne peut vivre la fidélité à D.ieu ou ne peut comprendre la Parole de Dieu sans cette présence du רוּחַ sur lui ou en lui .... les chrétiens peuvent penser qu'ils sont les seuls à la croire, mais c'est une erreur  :) 

Roque

Messages : 5064
Réputation : 23
Date d'inscription : 15/02/2011
Age : 80
Localisation : Paris

Revenir en haut Aller en bas

Apprendre l'hébreu biblique Empty Re: Apprendre l'hébreu biblique

Message  mister be Mar 10 Juin - 10:08

Oui je connais bien ce forum qui est très riche sauf que je le trouve très ou peu ouvert aux autres confessions...
C'est une Evangélique à la base et refuse de mettre en adéquation tradition de bon sens-ça va de soi et Paroles de D.ieu

Bien sûr L'Homme est constitué d'un esprit,d'un corps et d'une âme (marque de D.ieu)qui sont pour moi indivisible
Il se fait que l'âme passe par des étapes pour atteindre son créateur et la tradition nous enseigne qu'il y en a cinq( Néfèsh, Rouah, Néchama, Hayia, Yéhida)
Tout en étant créée par YHWH, l'âme appartient à l'Homme, c'est ce qui fait son unicité...ainsi par le péché l'Homme connaît la mort et l'âme aussi(je sais que c'est contraire à la notion d'immortalité de l'âme qui ouvre la porte à la notion de guilgoul et du golem qui sont contraire à la notion de résurrection) mais la puissance de D.ieu peut la ressusciter.
Pardon si je suis un peu brouillon mais il y a tellement de choses à dire et je n'ai pas toujours l'esprit de synthèse qu'il faut
mister be
mister be

Messages : 868
Réputation : 20
Date d'inscription : 25/05/2013
Age : 65
Localisation : Belgique Hainaut

Revenir en haut Aller en bas

Apprendre l'hébreu biblique Empty Re: Apprendre l'hébreu biblique

Message  Horapollon Mer 17 Jan - 21:39

Bonjour :)

Comme c'est un sujet sur l'hébreu biblique, je me permet d'apporter quelques précisions en espérant que cela puisse aider.

nashamah c'est donc : נִשְׁמַת

Pas vraiment en réalité.

Néchamah c'est [נשמה] avec un "ה" a la fin.

Votre exemple est ce qu'on appelle un état construit. C'est un ensemble de deux mots donnant une expression. Quand le premier mot d'un état construit se termine par un  "ה"  il y a un glissement de l'accent tonique qui change le "ה" en "ת" et modifie toute la vocalisation !

Ainsi Haim [חיים] + Neshamah [נשמה] fait glisser l'accent tonique et change le "ה" en "ת".
Ainsi nous aurons [נִשְׁמַת חיים] Nishmat Haiim.

Autre exemple: Torah [תּוֹרָה] et Moshe [מֹשֶׁה]
Donne : [תּוֹרָת מֹשֶׁה] Torath Moshe - La loi de moise.

לְנֶפֶשׁ חַיָּה : lenefech chayah (?) = être vivant

Alors ici, le problème c'est qu'il y a une particule car l'expression se trouve dans une phrase.

L'expression pour "être vivant" est [נֶפֶשׁ חַיָּה] Nefesh Hayah.
La particule "לְ" indique une direction, un sens donné.
Dans votre exemple de verset Adam -> [לְ] -> être vivant (associer au "verbe être" du début de phrase, on traduit par l'idée de devenir).

nish'mat-ruach chayim = נִשְׁמַת-רוּחַ חַיִּים = le souffle-esprit de la vie
ruach = רוּחַ : esprit, ça c'est le mot dans le Genèse 1, 3, non ?

Alors pour votre premier exemple, l'état construit se ferra plutôt sur les deux derniers mots.

Ainsi nous aurons en hébreu:
[נשמה רוּחַ חַיִּים] Neshama Rouah Haiim
En français, je le traduirais personellement par : Une Âme, souffle de vie.

Mais il existe ici un gros problème sémantique.
Entre le vocabulaire hébreu: Neshamah, Rouah, Nefesh, etc...
Le vocabulaire grec: Noûs, Pneuma, Soma, Psyché, etc...
Le vocabulaire latin: Spiritus, Anima, etc...

Il faudra prendre en compte le contexte pour savoir si il s'agit d'un élément naturel:
(par exemple Rouah en hébreu moderne c'est le vent) ou un concept philosophique, et si c'est un concept philosophique préciser ou bien chercher le bon équivalent car cela devient vite très problématique.

Dans le même genre d'idée, le pneuma en grec qui désigne aussi la respiration ne désignera pas philosophiquement la même chose chez un hermétiste, un néo-platonicien, un orphiste, etc. :)

kal-nashamah : כָּל - נְשָׁמָה = tous ceux qui respirent

/!\ Attention, ce n'est pas un Kametz ici mais un Kametz katan et donc le son se prononce "o" et non "a" = Kol Néchamah :)

Bien que le mot Nechamah à pour étymologie la respiration, on traduira plus simplement par "Ame" en français.

Petit cas pratique sur un psaume en chanson moderne :
https://www.youtube.com/watch?v=NCExO_5-zx0

La chanson se nomme [הללויה] un mot que vous devez bien connaître, il s’agit d'Halleluya ! Cette expression est formée de deux mots  [הללו] Hallelu qui signifie louer et le nom de dieu.

Et la chanson commence par une expression que vous devez connaître du coup !
[כל נשמה תהלל יה הללויה] Kol Neshama Tehalel D., Halleluya !

Si vous regardez bien vous allez remarquer que Halleluya et Tehalel sont composés globalement des mêmes lettres. Il s’agit en fait du même verbe mais conjugué différemment.  

Ainsi nous avons : Toutes les âmes louent l’éternel, Halleluya !
Ou si vous préférez car plus poétique: Tout ce qui respire loue l’éternel, Halleluya !

חַ se prononce " ch " ? ... je n'identifie pas bien cette lettre en cursive. Quel est le nom de cette lettre ? Par contre, je vois bien שׁ qui fait " ch " aussi, sauf erreur :)

J'ai vu plus long que vous avez trouvé la réponse à votre question. Mais faites attention au système de transcription de l'hébreu, il existe au moins trois systèmes:
Le français
L’américain
L'allemand  

Et ce n'est pas facile de s'y retrouver au début... >.<

Kabbale sépare l'âme en trois éléments: la nephesh est liée à l'instinct, la ruach est liée à la morale, et la néchama est liée à l'intelligence et la conscience de Dieu.

La kabbale est un mouvement regroupant de nombreuses écoles.
Le Zohar qui est un ouvrage mystique d'inspiration néo-platonicienne se base sur le même schéma en trois parties et les écoles qui ne se base que sur cette ouvrage aussi. L'école de Safed se basant sur les ouvrages du AriZal (Rabi Issac Louria) utilisent quand à eux 5 niveaux. L'école transmettant la kabbale la plus active de nos jours sont les différentes Hassidouth qui se base elle aussi sur la kabbale de Louria par exemple. Il est donc difficile de réduire un enseignement à toutes la kabbale. :)

Bonne étude et bon courage :)

Amicalement
Hora'
Horapollon
Horapollon

Messages : 72
Réputation : 1
Date d'inscription : 17/01/2018
Localisation : La Lune de Miel

Revenir en haut Aller en bas

Apprendre l'hébreu biblique Empty Re: Apprendre l'hébreu biblique

Message  mister be Mer 17 Jan - 22:58

Pour ceux que ça intéresse voici un lien

mister be
mister be

Messages : 868
Réputation : 20
Date d'inscription : 25/05/2013
Age : 65
Localisation : Belgique Hainaut

Revenir en haut Aller en bas

Apprendre l'hébreu biblique Empty Re: Apprendre l'hébreu biblique

Message  Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum