La manipulation des termes musulmans par DAESH (D.Bouzar)
5 participants
Page 1 sur 1
La manipulation des termes musulmans par DAESH (D.Bouzar)
Titre complet : "DÉTECTER LE PASSAGE À L'ACTE EN REPÉRANT LA MANIPULATION DES TERMES MUSULMANS PAR DAESH"
A lire ici : http://www.bouzar-expertises.fr/media/livres/livre_detecter_passage_a_l_acte.pdf
Remerciements en début d'ouvrage :
Sommaire :
Vos avis ?
A lire ici : http://www.bouzar-expertises.fr/media/livres/livre_detecter_passage_a_l_acte.pdf
Remerciements en début d'ouvrage :
Nous remercions Farid Benyettou, ancien « chef djihadiste » repenti, que nous avons embauché après plusieurs mois de bénévolat, d’avoir livré les précisions sur les différentes interprétations et rhétoriques utilisées par les salafistes et les « djihadistes », qui permettront dorénavant d’améliorer la détection du passage à l’acte violent. Cette déconstruction rigoureuse permettra aussi de faire la distinction entre les salafistes piétistes et les « djihadistes » activistes, mais également de mieux appréhender leur base commune.
Sommaire :
- Spoiler:
- SOMMAIRE
Introduction
I – Lʼapproche anxiogène avec des notions de base musulmanes réinterprétées
I.1 Les notions de Tawhid et de Shirk
I.2 La question de la Hijra
I.3 Le concept d'Al Walaa Wal Baraa
I.4 La notion de Jahilliya
II – Lʼinfluence par les symboles liés à la religion musulmane
II.1 Réappropriation du nom d’Abu Bakr par le chef de Daesh
II.2 Le Calife et la notion de Califat
II.3 La tradition abrahamique
II.4 Le symbole du Lion
II.5 Les discours sur la fin du monde en Syrie
II.6 Les discours sur le Mahdi
II.7 L’utilisation de la « Shahada » (témoignage de foi)
III - La persuasion opérée avec des symboles liés aux éléments dʼidentification au Prophète
III.1 La couleur noire
III.2 Le « Sceau » du Prophète
Vos avis ?
_________________
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
>> Mon blog change d'adresse pour fuir la pub : https://blogrenblog.wordpress.com/ <<
Re: La manipulation des termes musulmans par DAESH (D.Bouzar)
-Ren- a écrit:
Vos avis ?
Aucune surprise quant à ce que fait la Bête califale en Islam depuis l'an 666 de notre ère grégorien.
indian- Messages : 2844
Réputation : 1
Date d'inscription : 10/10/2014
Re: La manipulation des termes musulmans par DAESH (D.Bouzar)
Certes.........
...plus sérieusement, ma question est surtout une demande d'avis sur la qualité du travail présenté ici (j'ai déjà exprimé par ailleurs que mon souci de ce genre de questions n'est pas uniquement lié à mon métier de prof, mais aussi et surtout lié au fait d'être père de deux enfants ayant une famille musulmane)
J'entame ma lecture, et apprécie déjà cette remarque en introduction :
...plus sérieusement, ma question est surtout une demande d'avis sur la qualité du travail présenté ici (j'ai déjà exprimé par ailleurs que mon souci de ce genre de questions n'est pas uniquement lié à mon métier de prof, mais aussi et surtout lié au fait d'être père de deux enfants ayant une famille musulmane)
J'entame ma lecture, et apprécie déjà cette remarque en introduction :
Nous mettrons systématiquement « djihadistes » entre guillemets pour bien marquer que nous ne validons pas la définition du djihad utilisée par les terroristes qui utilisent la violence et les attentats
_________________
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
>> Mon blog change d'adresse pour fuir la pub : https://blogrenblog.wordpress.com/ <<
Re: La manipulation des termes musulmans par DAESH (D.Bouzar)
En matière de transcription de l'arabe, j'ai toujours été partisan du "lettre pour une lettre" dans la mesure du possible donc (en ce qui me concerne) ce sera jihad.
En ce qui concerne l'opus de D. Bouzar, comme je ne sais pas ce que c'est que l'islam, cela résoud le problème.
En ce qui concerne l'opus de D. Bouzar, comme je ne sais pas ce que c'est que l'islam, cela résoud le problème.
da_niel- Membre banni
- Messages : 297
Réputation : 0
Date d'inscription : 03/12/2016
Re: La manipulation des termes musulmans par DAESH (D.Bouzar)
Pour nourrir le débat je mets en lien un article de Christian C. Sahner “The Monasticism of My Community is Jihad”: A Debate on Asceticism, Sex, and Warfare in Early Islam"
- Spoiler:
- https://www.academia.edu/33599979/_2017_The_Monasticism_of_My_Community_is_Jihad_A_Debate_on_Asceticism_Sex_and_Warfare_in_Early_Islam
da_niel- Membre banni
- Messages : 297
Réputation : 0
Date d'inscription : 03/12/2016
Re: La manipulation des termes musulmans par DAESH (D.Bouzar)
Toujours pour nourrir le débat une citation de Pierre Larcher : « Contrairement à ce que prétend aujourd’hui une certaine apologétique musulmane, ǧihād tout court est mis pour ǧihād fī sabīli llāh [le combat sur le chemin de Dieu] et, par suite, tout en signifiant littéralement ‘‘effort intense’’, désigne bien la guerre sainte. C’est seulement ǧihād al-nafs qui désigne le combat contre soi-même, cher aux mystiques et à certains penseurs chiites. », Pierre Larcher, Journal of Arabic and Islamic Studies • 14 (2014) : 213-227, p.219.
da_niel- Membre banni
- Messages : 297
Réputation : 0
Date d'inscription : 03/12/2016
Re: La manipulation des termes musulmans par DAESH (D.Bouzar)
-Ren- a écrit: Vos avis ?
Prendre le temps de lire !140 pages cela peut faire beaucoup , mais c'est pas très dense , c'est faisable!
Cette lecture peut-être utile il me semble ( j'ai lu une partie), même si c'est pas la panacée!
Le contenu m' a paru simpliste au premier abord, mais oui cela nous ramène à une certaine réalité : le niveau est tellement bas dans la rhétorique islamiste djihadiste qu'il faut peut-être commencer par faire abstraction de ce que l'on sait ou croit et se mettre au niveau!
Un groupe d'amis avait une distraction ludique : couper le son d'un film et chacun prenant un personnage improvisait une histoire en simulant un doublage :
C'est un peu ce que font les théoricien de Daech il me semble : Sur une trame et avec un emprunt de vocabulaire ils reconstruisent une histoire , une rhétorique ...En cela ce travail de déconstruction d'une reconstruction a un certain intérêt.
Idriss- Messages : 7127
Réputation : 35
Date d'inscription : 25/05/2012
Re: La manipulation des termes musulmans par DAESH (D.Bouzar)
Je suis d'accordIdriss a écrit:c'est pas la panacée!
...d'un autre côté, je trouve très positif la piste de réflexion terminologique.
Car l'expérience du couple islamo-chrétien m'a enseigné à quel point des termes français pouvaient avoir un sens différent pour ma femme musulmane ou pour moi qui suis chrétien ; et il me semble tout à fait constructif de réfléchir à cette même divergence d'interprétation appliquée aux termes arabes, selon le courant qui s'y rattache.
C'est un peu ce que nous faisons tous... et cette diversité se cache derrière la fausse évidence d'un terme unique.Idriss a écrit:Sur une trame et avec un emprunt de vocabulaire ils reconstruisent une histoire , une rhétorique
Je trouve que ce document peut donc être un point de départ intéressant... Bien envie de creuser plus loin !
_________________
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
>> Mon blog change d'adresse pour fuir la pub : https://blogrenblog.wordpress.com/ <<
Re: La manipulation des termes musulmans par DAESH (D.Bouzar)
Il est quand même ironique de constater qu'un groupe qui prône le djihad s'est fait appeler Al-Qaida alors que ce mot est réprouvé dans le Coran. Et pire que ça :
4.95 Ne sont pas égaux ceux des croyants qui restent chez eux - sauf ceux qui ont quelques infirmité - et ceux qui luttent corps et biens dans le sentier d´Allah. Allah donne à ceux qui luttent corps et biens un grade d´excellence sur ceux qui restent chez eux. Et à chacun Allah a promis la meilleure récompense; et Allah a mis les combattants au-dessus des non combattants en leur accordant une rétribution immense;
4.95 Lā Yastawī Al-Qā`idūna Mina Al-Mu'uminīna Ghayru 'Ūlī Ađ-Đarari Wa Al-Mujāhidūna Fī Sabīli Allāhi Bi'amwālihim Wa 'Anfusihim Fađđala Allāhu Al-Mujāhidīna Bi'amwālihim Wa 'Anfusihim `Alá Al-Qā`idīna Darajatan Wa Kullāan Wa`ada Allāhu Al-Ĥusná Wa Fađđala Allāhu Al-Mujāhidīna `Alá Al-Qā`idīna 'Ajrāan `Ažīmāan
ainsi Al-Qā`idūn est l'antonyme d'Al-Mujāhidūn.
De même salaf (d'où le nom salafiste) est mal connoté dans le Coran (j'ai gardé la traduction de http://islammedia.free.fr/Pages/coran/coran_francais_arabe_phonetique.php):
8.38 Dis à ceux qui ne croient pas que, s´ils cessent, on leur pardonnera ce qui s´est passé. Et s´ils récidivent, (ils seront hâtiés); à l´exemple de (leurs) devanciers.
8.38 Qul Lilladhīna Kafarū 'In Yantahū Yughfar Lahum Mā Qad Salafa Wa 'In Ya`ūdū Faqad Mađat Sunnatu Al-'Awwalīna
43.55 Puis lorsqu´ils Nous eurent irrité, Nous Nous vengeâmes d´eux et les noyâmes tous
43.55 Falammā 'Āsafūnā Antaqamnā Minhum Fa'aghraqnāhum 'Ajma`īna
43.56 Nous fîmes d´eux un antécédent et un exemple pour la postérité.
43.56 Faja`alnāhum Salafāan Wa Mathalāan Lil'ākhirīna
Dans ces deux versets, le salaf est le mauvais exemple du passé.
4.95 Ne sont pas égaux ceux des croyants qui restent chez eux - sauf ceux qui ont quelques infirmité - et ceux qui luttent corps et biens dans le sentier d´Allah. Allah donne à ceux qui luttent corps et biens un grade d´excellence sur ceux qui restent chez eux. Et à chacun Allah a promis la meilleure récompense; et Allah a mis les combattants au-dessus des non combattants en leur accordant une rétribution immense;
4.95 Lā Yastawī Al-Qā`idūna Mina Al-Mu'uminīna Ghayru 'Ūlī Ađ-Đarari Wa Al-Mujāhidūna Fī Sabīli Allāhi Bi'amwālihim Wa 'Anfusihim Fađđala Allāhu Al-Mujāhidīna Bi'amwālihim Wa 'Anfusihim `Alá Al-Qā`idīna Darajatan Wa Kullāan Wa`ada Allāhu Al-Ĥusná Wa Fađđala Allāhu Al-Mujāhidīna `Alá Al-Qā`idīna 'Ajrāan `Ažīmāan
ainsi Al-Qā`idūn est l'antonyme d'Al-Mujāhidūn.
De même salaf (d'où le nom salafiste) est mal connoté dans le Coran (j'ai gardé la traduction de http://islammedia.free.fr/Pages/coran/coran_francais_arabe_phonetique.php):
8.38 Dis à ceux qui ne croient pas que, s´ils cessent, on leur pardonnera ce qui s´est passé. Et s´ils récidivent, (ils seront hâtiés); à l´exemple de (leurs) devanciers.
8.38 Qul Lilladhīna Kafarū 'In Yantahū Yughfar Lahum Mā Qad Salafa Wa 'In Ya`ūdū Faqad Mađat Sunnatu Al-'Awwalīna
43.55 Puis lorsqu´ils Nous eurent irrité, Nous Nous vengeâmes d´eux et les noyâmes tous
43.55 Falammā 'Āsafūnā Antaqamnā Minhum Fa'aghraqnāhum 'Ajma`īna
43.56 Nous fîmes d´eux un antécédent et un exemple pour la postérité.
43.56 Faja`alnāhum Salafāan Wa Mathalāan Lil'ākhirīna
Dans ces deux versets, le salaf est le mauvais exemple du passé.
Anoushirvan- Messages : 483
Réputation : 3
Date d'inscription : 05/05/2016
Sujets similaires
» Tout sur les pactes de paix en islam entre musulmans et non-musulmans ?
» La souffrance vue par les musulmans
» D'où vient le nom de "Mahomet" ?
» 17 termes grecs importants dans le NT
» Dégats collatéraux dans la guerre à Daesh et au terrorisme en général...
» La souffrance vue par les musulmans
» D'où vient le nom de "Mahomet" ?
» 17 termes grecs importants dans le NT
» Dégats collatéraux dans la guerre à Daesh et au terrorisme en général...
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum