Coran 2:62 : "il n'éprouvera aucune crainte et il ne sera jamais affligé"
5 participants
Page 1 sur 1
Coran 2:62 : "il n'éprouvera aucune crainte et il ne sera jamais affligé"
Paix,
Est-ce seulement les musulmans qui irons au paradis????
Traduction Sunnite:
Certes, ceux qui ont cru, ceux qui se sont judaïsés, les Nazaréens, et les Sabéens, quiconque d'entre eux a cru en Dieu, au Jour dernier et accompli de bonnes oeuvres, sera récompensé par son Seigneur; il n'éprouvera aucune crainte et il ne sera jamais affligé.
Traduction d'Edip Yuksel:
2:62 Surely those who acknowledge, and those who are Jewish, and the Nazarenes, and those who follow other religions, any one of them who acknowledge God and the Last day, and do reform, they will have their reward with their Lord, with no fear over them, nor will they grieve*.
Foot note:
_____________________________
Désolé, mais un tel "pavé" en anglais ne peut être accepté sur un forum francophone ; merci de donner le lien pour consulter la source !
Edition :-Ren-
_____________________________
Traduction de Rashad Khalifa:
Surely, those who believe, those who are Jewish, the Christians, and the converts; anyone who (1) believes in GOD, and (2) believes in the Last Day, and (3) leads a righteous life, will receive their recompense from their Lord. They have nothing to fear, nor will they grieve.
Traduction free minds:
Surely those who believe; and those who are Jewish, and the Nazarenes, and the Sabians, whoever of them believes in God and the Last Day and does good works; they will have their recompense with their Lord, and there is no fear upon them, nor will they grieve.
A vos claviers.
Paix.
P.S: Désolé peut pas traduire, jai peur de faire des erreurs....
Est-ce seulement les musulmans qui irons au paradis????
Traduction Sunnite:
Certes, ceux qui ont cru, ceux qui se sont judaïsés, les Nazaréens, et les Sabéens, quiconque d'entre eux a cru en Dieu, au Jour dernier et accompli de bonnes oeuvres, sera récompensé par son Seigneur; il n'éprouvera aucune crainte et il ne sera jamais affligé.
Traduction d'Edip Yuksel:
2:62 Surely those who acknowledge, and those who are Jewish, and the Nazarenes, and those who follow other religions, any one of them who acknowledge God and the Last day, and do reform, they will have their reward with their Lord, with no fear over them, nor will they grieve*.
Foot note:
_____________________________
Désolé, mais un tel "pavé" en anglais ne peut être accepté sur un forum francophone ; merci de donner le lien pour consulter la source !
Edition :-Ren-
_____________________________
Traduction de Rashad Khalifa:
Surely, those who believe, those who are Jewish, the Christians, and the converts; anyone who (1) believes in GOD, and (2) believes in the Last Day, and (3) leads a righteous life, will receive their recompense from their Lord. They have nothing to fear, nor will they grieve.
Traduction free minds:
Surely those who believe; and those who are Jewish, and the Nazarenes, and the Sabians, whoever of them believes in God and the Last Day and does good works; they will have their recompense with their Lord, and there is no fear upon them, nor will they grieve.
A vos claviers.
Paix.
P.S: Désolé peut pas traduire, jai peur de faire des erreurs....
goldenlegend- Messages : 221
Réputation : 0
Date d'inscription : 21/02/2011
Age : 31
Localisation : Algerie
Coran 2:62
goldenlegend a écrit:Paix,
Est-ce seulement les musulmans qui irons au paradis????
Traduction Sunnite :
2:62 : " Certes, ceux qui ont cru, ceux qui se sont judaïsés, les Nazaréens, et les Sabéens, quiconque d'entre eux a cru en Dieu, au Jour dernier et accompli de bonnes oeuvres, sera récompensé par son Seigneur; il n'éprouvera aucune crainte et il ne sera jamais affligé " (c'est le même texte dans la Ressource Islam de ce forum).
Traduction d'Edip Yuksel :
2:62 : "Surely those who acknowledge, and those who are Jewish, and the Nazarenes, and those who follow other religions, any one of them who acknowledge God and the Last day, and do reform, they will have their reward with their Lord, with no fear over them, nor will they grieve*.
P.S: Désolé peut pas traduire, jai peur de faire des erreurs....
J'avoue que je n'ai pas lu le reste, mais ne comprends pas bien comment et pourquoi on peut se permettre de tels écarts de traduction - même avec une bonne intention. Il y a comme souvent une confusion entre traduction et commentaire. Pour moi ça bloque complètement, pas envie d'aller plus loin .... Désolé.
goldenlegend, tu ne t'autorise pas à traduire, mais ces gens se permettent bien des "libertés". Je me demande s'ils iront au paradis
Roque- Messages : 5064
Réputation : 23
Date d'inscription : 15/02/2011
Age : 80
Localisation : Paris
Re: Coran 2:62 : "il n'éprouvera aucune crainte et il ne sera jamais affligé"
Désolé Ren
Source: Quran- A reformist Translation, page 65.
Téléchargement sur ce lien
http://www.osun.org/refo/reformist-translation-pdf.html
Source: Quran- A reformist Translation, page 65.
Téléchargement sur ce lien
http://www.osun.org/refo/reformist-translation-pdf.html
goldenlegend- Messages : 221
Réputation : 0
Date d'inscription : 21/02/2011
Age : 31
Localisation : Algerie
Re: Coran 2:62 : "il n'éprouvera aucune crainte et il ne sera jamais affligé"
Merci pour la source
_________________
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
>> Mon blog change d'adresse pour fuir la pub : https://blogrenblog.wordpress.com/ <<
Re: Coran 2:62 : "il n'éprouvera aucune crainte et il ne sera jamais affligé"
salam alaykom
question complétement futile . Si pour toi la religion se limite à un enfer et un paradis je te plains .
De plus lorsque l'on voit les traductions complétement subjective je ressens de la tristesse . Chacun essaie de faire plaire la religion aux autres , un genre de publicité que nous pouvons voir dans le télé achat .
Le coran n'a pas besoin de traduction , il existe dans sa langue d'origine , une traduction est utile que dans les grandes lignes et non pour l'étude .
Quant à ce rashad kahlifa il me suffit de savoir jusqu'à où cet homme est allé pour ne même pas lire ces écrits .
Si vous voulez discuter de qui ira en enfer et de qui ira au paradis il faudra premièrement parler du jugement . Le Fait que ce soit Dieu Lui même qui soit le juge en ce jour est déjà explicite . Deuxièmement il faudra définir ce qu'est un kafir !
De plus on ne peut mettre un versets et l'étudier à part sans prendre en compte les autres versets
_____________________
Suite du message éditée ; merci de privilégier le dialogue aux accusations personnelles.
(Edition : -Ren-)
goldenlegend a écrit:Paix,
Est-ce seulement les musulmans qui irons au paradis????
question complétement futile . Si pour toi la religion se limite à un enfer et un paradis je te plains .
De plus lorsque l'on voit les traductions complétement subjective je ressens de la tristesse . Chacun essaie de faire plaire la religion aux autres , un genre de publicité que nous pouvons voir dans le télé achat .
Le coran n'a pas besoin de traduction , il existe dans sa langue d'origine , une traduction est utile que dans les grandes lignes et non pour l'étude .
Quant à ce rashad kahlifa il me suffit de savoir jusqu'à où cet homme est allé pour ne même pas lire ces écrits .
Si vous voulez discuter de qui ira en enfer et de qui ira au paradis il faudra premièrement parler du jugement . Le Fait que ce soit Dieu Lui même qui soit le juge en ce jour est déjà explicite . Deuxièmement il faudra définir ce qu'est un kafir !
De plus on ne peut mettre un versets et l'étudier à part sans prendre en compte les autres versets
_____________________
Suite du message éditée ; merci de privilégier le dialogue aux accusations personnelles.
(Edition : -Ren-)
red1- Messages : 831
Réputation : 0
Date d'inscription : 11/02/2011
Re: Coran 2:62 : "il n'éprouvera aucune crainte et il ne sera jamais affligé"
Je n'ai fait qu'ouvrir un sujet pour discuter de 2:62.... Je suis ici pour apprendre.....
goldenlegend- Messages : 221
Réputation : 0
Date d'inscription : 21/02/2011
Age : 31
Localisation : Algerie
Re: Coran 2:62 : "il n'éprouvera aucune crainte et il ne sera jamais affligé"
Ne serait-ce que parce que ce forum est ouvert aux débats internes à l'Islam, par exemple ? Tous les points de vue islamiques y sont acceptés.red1 a écrit:Ta vision est la tienne donc pourquoi vouloir à chaque fois la comparer aux autres , au sunnisme par exemple ?
_________________
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
>> Mon blog change d'adresse pour fuir la pub : https://blogrenblog.wordpress.com/ <<
Re: Coran 2:62 : "il n'éprouvera aucune crainte et il ne sera jamais affligé"
J'ai que 18 ans je conné pas bien assez pour ma religion j'ai ouvert ce sujet pour apprendre pourquoi parlé de mal honneté intellectuelle??? En plus j'ai poser une question ta pas vue???
Quelqu'un peut m'éxpliquer svp??? J'ai eu tort??? J'ai essayer d'imposer une idée???? C'est mal de vouloir apprendre sa religion???? C'est mal d'étudier les croyanes des sunnites/coranistes/submitters??????? J'ai mériter qu'on me traite de malhonnete intellectuel et de tricheur????
Est-ce seulement les musulmans qui irons au paradis????
Quelqu'un peut m'éxpliquer svp??? J'ai eu tort??? J'ai essayer d'imposer une idée???? C'est mal de vouloir apprendre sa religion???? C'est mal d'étudier les croyanes des sunnites/coranistes/submitters??????? J'ai mériter qu'on me traite de malhonnete intellectuel et de tricheur????
goldenlegend- Messages : 221
Réputation : 0
Date d'inscription : 21/02/2011
Age : 31
Localisation : Algerie
Re: Coran 2:62 : "il n'éprouvera aucune crainte et il ne sera jamais affligé"
goldenlegend a écrit:J'ai eu tort???
Non. Personnellement j'ai trouvé la question intéressante ... et si on peut le dire : à l'ordre du jour
-Aâya-- Messages : 1418
Réputation : 0
Date d'inscription : 10/02/2011
Age : 44
Localisation : Maroc
Re: Coran 2:62 : "il n'éprouvera aucune crainte et il ne sera jamais affligé"
-Ren- a écrit:Merci pour la source
De rien et merci d'avoir éditer le titre c'est mieux je trouve^^.
goldenlegend- Messages : 221
Réputation : 0
Date d'inscription : 21/02/2011
Age : 31
Localisation : Algerie
Re: Coran 2:62 : "il n'éprouvera aucune crainte et il ne sera jamais affligé"
Roque a écrit:goldenlegend a écrit:Paix,
Est-ce seulement les musulmans qui irons au paradis????
Traduction Sunnite :
2:62 : " Certes, ceux qui ont cru, ceux qui se sont judaïsés, les Nazaréens, et les Sabéens, quiconque d'entre eux a cru en Dieu, au Jour dernier et accompli de bonnes oeuvres, sera récompensé par son Seigneur; il n'éprouvera aucune crainte et il ne sera jamais affligé " (c'est le même texte dans la Ressource Islam de ce forum).
Traduction d'Edip Yuksel :
2:62 : "Surely those who acknowledge, and those who are Jewish, and the Nazarenes, and those who follow other religions, any one of them who acknowledge God and the Last day, and do reform, they will have their reward with their Lord, with no fear over them, nor will they grieve*.
P.S: Désolé peut pas traduire, jai peur de faire des erreurs....
J'avoue que je n'ai pas lu le reste, mais ne comprends pas bien comment et pourquoi on peut se permettre de tels écarts de traduction - même avec une bonne intention. Il y a comme souvent une confusion entre traduction et commentaire. Pour moi ça bloque complètement, pas envie d'aller plus loin .... Désolé.
goldenlegend, tu ne t'autorise pas à traduire, mais ces gens se permettent bien des "libertés". Je me demande s'ils iront au paradis
Dieu sait mieux.
goldenlegend- Messages : 221
Réputation : 0
Date d'inscription : 21/02/2011
Age : 31
Localisation : Algerie
Re: Coran 2:62 : "il n'éprouvera aucune crainte et il ne sera jamais affligé"
salam alaykom
Nous poser la question ensuite de savoir quelle est la meilleure traduction est malhonnête , tout simplement car nous avons le texte original .
Il est inutile de nous mettre des traductions ici et là surtout lorsque les traductions n'ont plus rien à voir avec la version arabe .
Pour engager un tel débat il faudrait redéfinir plusieurs termes car les termes qui sont utilisés dans les traductions renvoient les lecteurs vers des termes bibliques . Par exemple "le kafir" est traduit par mécréant qui est un terme biblique et non coranique , ils n'ont même rien à voir , ibliss est qualifié de kafir dans le coran ! Les nassara qui sont ils ?
Ensuite le coran affirme une chose c'est que celui qui aura fait pencher sa balance du bon coté ira du bon côté et celui qui l'aura fait pencher de l'autre ira de l'autre côté . Une balance ce qui implique un jugement et pas des moindres vu que Dieu Lui même sera le juge . On ne fait pas appel au Roi des rois pour une simple tâche administrative . Le jugement sera loin d'être une simple chose , les intentions et les actions seront prises en compte comme nous le dit le coran , dès lors on ne peut engager un tel débat en lisant qu'un verset .
Vu que seul Dieu pourra juger en ce jour , je ne répondrai certainement à une telle question à savoir si seul les musulmans iront au paradis . Qu'est ce qu'un musulman ?
Dire que seul les musulmans iront au paradis c'est dire que les musulmans sont le peuple élu , il suffit de se dire musulman pour être sauvé , c'est vrai mais qu'est ce qu'un musulman ?
2.1. Alif - Lâm - Mîm.
2.2. Voici le Livre qui n'est sujet à aucun doute. C'est un guide pour ceux qui craignent le Seigneur ,
2.3. ceux qui croient à l'invisible, qui s'acquittent de la salât et qui effectuent des œuvres charitables sur les biens que Nous leur avons accordés ,
2.4. ceux qui tiennent pour vrai ce qui a été révélé à toi et à tes prédécesseurs et qui croient fermement à la vie future.
2.5. Ce sont ceux-là qui suivent la voie tracée par le Seigneur , ce sont ceux-là qui connaîtront le vrai bonheur.
2.6. Quant aux infidèles, il leur est égal que tu les avertisses ou que tu ne les avertisses pas. Ils sont rebelles à toute croyance,
2.7. et Dieu a scellé leur cœur et leur entendement. De même qu'un voile leur barre la vue, et ils sont voués à un terrible châtiment.
2.8. D'aucuns parmi les hommes disent : «Nous croyons en Dieu et au Jour dernier», alors qu'ils ne sont pas croyants.
2.9. Ils cherchent seulement à tromper Dieu et les véritables croyants, mais en réalité ils ne trompent qu'eux-mêmes, sans en avoir conscience.
2.10. Ces gens-là ont le cœur rongé par un mal profond que Dieu laisse s'aggraver , de même qu'un châtiment douloureux leur sera infligé, pour prix de leur mensonge,
2.11. car lorsqu'on leur dit : «Ne faites pas de mal sur la Terre !», ils répliquent : «Nous ne sommes que des réformateurs.»
2.12. Qu'y faire? Ce sont des êtres malfaisants, mais ils n'en ont pas conscience.
2.13. Et lorsqu'on les invite à croire en Dieu, à l'exemple des vrais croyants, ils s'écrient : «Quoi ! Vous voulez que nous croyions, comme croient ces insensés?» Hélas ! Ce sont eux les insensés, mais ils n'en ont pas conscience.
2.14. Cependant, lorsqu'ils rencontrent des croyants, ils leur disent : «Nous sommes des vôtres» , mais, dès qu'ils se retrouvent avec leurs démons, ils se déclarent des leurs en disant : «Nous sommes avec vous. Nous ne faisions que plaisanter, rien de plus.»
Nous voyons ici que le mot muslim n'est pas utilisé nous avons par contre sa définition .
C'est exactement ce que je lui ai demandé de nous parler de sa vision , il est inutile de nous mettre la traduction sunnite suivi de la traduction de rashad khalifa , ce procédé est de la publicité afin de discréditer les sunnites en élevant les submitters .ren' a écrit
Ne serait-ce que parce que ce forum est ouvert aux débats internes à l'Islam, par exemple ? Tous les points de vue islamiques y sont acceptés.
Nous poser la question ensuite de savoir quelle est la meilleure traduction est malhonnête , tout simplement car nous avons le texte original .
Il est inutile de nous mettre des traductions ici et là surtout lorsque les traductions n'ont plus rien à voir avec la version arabe .
Pour engager un tel débat il faudrait redéfinir plusieurs termes car les termes qui sont utilisés dans les traductions renvoient les lecteurs vers des termes bibliques . Par exemple "le kafir" est traduit par mécréant qui est un terme biblique et non coranique , ils n'ont même rien à voir , ibliss est qualifié de kafir dans le coran ! Les nassara qui sont ils ?
Ensuite le coran affirme une chose c'est que celui qui aura fait pencher sa balance du bon coté ira du bon côté et celui qui l'aura fait pencher de l'autre ira de l'autre côté . Une balance ce qui implique un jugement et pas des moindres vu que Dieu Lui même sera le juge . On ne fait pas appel au Roi des rois pour une simple tâche administrative . Le jugement sera loin d'être une simple chose , les intentions et les actions seront prises en compte comme nous le dit le coran , dès lors on ne peut engager un tel débat en lisant qu'un verset .
Vu que seul Dieu pourra juger en ce jour , je ne répondrai certainement à une telle question à savoir si seul les musulmans iront au paradis . Qu'est ce qu'un musulman ?
Dire que seul les musulmans iront au paradis c'est dire que les musulmans sont le peuple élu , il suffit de se dire musulman pour être sauvé , c'est vrai mais qu'est ce qu'un musulman ?
2.1. Alif - Lâm - Mîm.
2.2. Voici le Livre qui n'est sujet à aucun doute. C'est un guide pour ceux qui craignent le Seigneur ,
2.3. ceux qui croient à l'invisible, qui s'acquittent de la salât et qui effectuent des œuvres charitables sur les biens que Nous leur avons accordés ,
2.4. ceux qui tiennent pour vrai ce qui a été révélé à toi et à tes prédécesseurs et qui croient fermement à la vie future.
2.5. Ce sont ceux-là qui suivent la voie tracée par le Seigneur , ce sont ceux-là qui connaîtront le vrai bonheur.
2.6. Quant aux infidèles, il leur est égal que tu les avertisses ou que tu ne les avertisses pas. Ils sont rebelles à toute croyance,
2.7. et Dieu a scellé leur cœur et leur entendement. De même qu'un voile leur barre la vue, et ils sont voués à un terrible châtiment.
2.8. D'aucuns parmi les hommes disent : «Nous croyons en Dieu et au Jour dernier», alors qu'ils ne sont pas croyants.
2.9. Ils cherchent seulement à tromper Dieu et les véritables croyants, mais en réalité ils ne trompent qu'eux-mêmes, sans en avoir conscience.
2.10. Ces gens-là ont le cœur rongé par un mal profond que Dieu laisse s'aggraver , de même qu'un châtiment douloureux leur sera infligé, pour prix de leur mensonge,
2.11. car lorsqu'on leur dit : «Ne faites pas de mal sur la Terre !», ils répliquent : «Nous ne sommes que des réformateurs.»
2.12. Qu'y faire? Ce sont des êtres malfaisants, mais ils n'en ont pas conscience.
2.13. Et lorsqu'on les invite à croire en Dieu, à l'exemple des vrais croyants, ils s'écrient : «Quoi ! Vous voulez que nous croyions, comme croient ces insensés?» Hélas ! Ce sont eux les insensés, mais ils n'en ont pas conscience.
2.14. Cependant, lorsqu'ils rencontrent des croyants, ils leur disent : «Nous sommes des vôtres» , mais, dès qu'ils se retrouvent avec leurs démons, ils se déclarent des leurs en disant : «Nous sommes avec vous. Nous ne faisions que plaisanter, rien de plus.»
Nous voyons ici que le mot muslim n'est pas utilisé nous avons par contre sa définition .
red1- Messages : 831
Réputation : 0
Date d'inscription : 11/02/2011
Re: Coran 2:62 : "il n'éprouvera aucune crainte et il ne sera jamais affligé"
L'avis des submitters a autant sa place qu'un autre ici. Laissons donc les procès d'intention pour en rester à l'essentiel :red1 a écrit:ce procédé est de la publicité afin de discréditer les sunnites en élevant les submitters
red1 a écrit:Pour engager un tel débat il faudrait redéfinir plusieurs termes
...Et pour permettre aux illettrés tels que moi de suivre la discussion sur le texte d'origine, voici la translittération :
'Inna Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Al-Ladhīna Hādū Wa An-Naşārá Wa Aş-Şābi'īna
Man 'Āmana Bil-Lahi Wa Al-Yawmi Al-'Ākhiri Wa `Amila Şāliĥāan Falahum 'Ajruhum `Inda Rabbihim
Wa Lā Khawfun `Alayhim Wa Lā Hum Yaĥzanūna
_________________
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
>> Mon blog change d'adresse pour fuir la pub : https://blogrenblog.wordpress.com/ <<
Re: Coran 2:62 : "il n'éprouvera aucune crainte et il ne sera jamais affligé"
qui sont les nassara du coran , les personnes qui se sont judaïsés comment se sont ils judaîsés , quel était le courant que suivaient les juifs à cet époque en arabie , et qui sont ces sabi3une ?
De plus à quel temps sont utilisés les verbes de ce verset , est ce les hommes ayant suivi ces courants avant la révélation coranique ou bien pendant la révlation ?
De plus à quel temps sont utilisés les verbes de ce verset , est ce les hommes ayant suivi ces courants avant la révélation coranique ou bien pendant la révlation ?
red1- Messages : 831
Réputation : 0
Date d'inscription : 11/02/2011
Re: Coran 2:62 : "il n'éprouvera aucune crainte et il ne sera jamais affligé"
Pour commencer par les premières questions...
Allahu a'lam... Mais nous pourrions répertorier sur ce fil quelques propositions de réponses faites par les 'ulemas au fil des siècles ?red1 a écrit:qui sont les nassara du coran , les personnes qui se sont judaïsés comment se sont ils judaîsés , quel était le courant que suivaient les juifs à cet époque en arabie , et qui sont ces sabi3une ?
_________________
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
>> Mon blog change d'adresse pour fuir la pub : https://blogrenblog.wordpress.com/ <<
Re: Coran 2:62 : "il n'éprouvera aucune crainte et il ne sera jamais affligé"
red1 a écrit:
Nous voyons ici que le mot muslim n'est pas utilisé nous avons par contre sa définition .
Dans le même sens on pourrait avoir la définition du mécréant :
Veux-tu connaître celui qui traite de mensonge le Jugement dernier? C'est celui qui repousse brutalement l'orphelin, et qui n'incite point à nourrir l'homme dans le besoin. (107 : 1, 2, 3).
Croire en le Jour du Jugement est un des piliers de la foi musulmane. Ne pas y croire ne se limite pas à dire "je ne crois pas en Dieu ni en son jugement" mais se reflète dans les actes, ici : repousser brutalement un orphelin et ne pas nourrir ceux qui sont dans le besoin. On peut être musulman, s'acquitter de sa prière, croire en Dieu et en ses messagers, mais il suffit de repousser un orphelin par exemple pour être considéré comme un mécréant.
La question qui se poserait est : qu'en est-il des gens qui s'occupent des orphelins et des personnes dans le besoin mais qui ne prient pas ou qui ne sont pas musulmanes ?
-Aâya-- Messages : 1418
Réputation : 0
Date d'inscription : 10/02/2011
Age : 44
Localisation : Maroc
Re: Coran 2:62 : "il n'éprouvera aucune crainte et il ne sera jamais affligé"
salam alaykom
Aaya pour répondre à cette question c'est répondre à la place de Dieu à une question à laquelle Dieu n'a pas répondu . Je ne puis donner une réponse .
Le coran est un guide , le coran nous donne les clefs de la réussite , notamment les premiers versets de la vache et nous informe sur les choses que l'on ne doit pas faire .
à l'école les enseignant disent aux élèves comment réussir à l'école , voir un enseignant dire à ses élèves qu'en ne faisant pas ses devoirs à la maison on peut réussir est complétement absurde . Maintenant attendre du coran qu'il dise qu'on peut réussir sans croire à la révélation est tout aussi absurde .
Le coran s'adresse à des gens vivant en arabie à l'époque de mohamed saws . Le coran ne parle ni des athées ni des agnostiques , ni des bouddhistes , ni même des catholiques ....
Juste une question combien de chrétiens se reconnaissent dans la description coranique des nassaras ?
Répondre à la question de qui ira où est une question futile , car il faut prendre en compte le jour des comptes , jour où le juge sera Dieu . On ne prend pas une fusée pour aller à la boulangerie . Si c'est Dieu le juge c'est que l'affaire est difficile , ce n'est aussi simple qu'on le pense , musulman = paradis / non musulman = enfer .
[22:17]
Assurément, entre les croyants, les Juifs, les Sabéens, les Chrétiens, les Mages et les associateurs, Dieu fera la part au Jour de la Résurrection. Certes, Dieu est témoin de toute chose. Ne vois-tu pas que devant Dieu se prosternent ceux qui sont dans les cieux et ceux qui sont sur la terre, ainsi que le soleil, la lune, les étoiles, les montagnes, les arbres, les animaux et un grand nombre d'hommes. Et ils sont nombreux ceux pour qui le châtiment est inéluctable. Celui que Dieu humilie, personne ne peut l'honorer. Certes, Dieu fait ce qu'Il veut.
[22:67]
Pour chaque communauté, Nous avons institué un rituel que ses membres observent. Qu'ils ne te cherchent donc pas querelle en cette matière ! Implore ton Seigneur ! En vérité, tu es guidé sur une voie droite. S'ils discutent avec toi, dis : " Dieu sait parfaitement ce que vous faites. Au Jour de la Résurrection, Dieu jugera parmi vous au sujet de vos différends ".
[17:84]
Dis : " Chacun agit à sa manière ; mais votre Seigneur connaît parfaitement celui qui suit la meilleure direction ".
Mais si la personne veut être certaine de la voie prise elle doit suivre le coran (selon le coran) . Avec un bon guide nous sommes certains d'arriver à bon port contrairement aux autres guide . Prétendre que les autres n'arriveront pas à destination m'importe peu .
Pour cela il faudra faire une analyse grammaticale du verset:
'Inna Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Al-Ladhīna Hādū Wa An-Naşārá Wa Aş-Şābi'īna
Man 'Āmana Bil-Lahi Wa Al-Yawmi Al-'Ākhiri Wa `Amila Şāliĥāan Falahum 'Ajruhum `Inda Rabbihim
Wa Lā Khawfun `Alayhim Wa Lā Hum Yaĥzanūna
La question qui se poserait est : qu'en est-il des gens qui s'occupent des orphelins et des personnes dans le besoin mais qui ne prient pas ou qui ne sont pas musulmanes ?
Aaya pour répondre à cette question c'est répondre à la place de Dieu à une question à laquelle Dieu n'a pas répondu . Je ne puis donner une réponse .
Le coran est un guide , le coran nous donne les clefs de la réussite , notamment les premiers versets de la vache et nous informe sur les choses que l'on ne doit pas faire .
à l'école les enseignant disent aux élèves comment réussir à l'école , voir un enseignant dire à ses élèves qu'en ne faisant pas ses devoirs à la maison on peut réussir est complétement absurde . Maintenant attendre du coran qu'il dise qu'on peut réussir sans croire à la révélation est tout aussi absurde .
Le coran s'adresse à des gens vivant en arabie à l'époque de mohamed saws . Le coran ne parle ni des athées ni des agnostiques , ni des bouddhistes , ni même des catholiques ....
Juste une question combien de chrétiens se reconnaissent dans la description coranique des nassaras ?
Répondre à la question de qui ira où est une question futile , car il faut prendre en compte le jour des comptes , jour où le juge sera Dieu . On ne prend pas une fusée pour aller à la boulangerie . Si c'est Dieu le juge c'est que l'affaire est difficile , ce n'est aussi simple qu'on le pense , musulman = paradis / non musulman = enfer .
[22:17]
Assurément, entre les croyants, les Juifs, les Sabéens, les Chrétiens, les Mages et les associateurs, Dieu fera la part au Jour de la Résurrection. Certes, Dieu est témoin de toute chose. Ne vois-tu pas que devant Dieu se prosternent ceux qui sont dans les cieux et ceux qui sont sur la terre, ainsi que le soleil, la lune, les étoiles, les montagnes, les arbres, les animaux et un grand nombre d'hommes. Et ils sont nombreux ceux pour qui le châtiment est inéluctable. Celui que Dieu humilie, personne ne peut l'honorer. Certes, Dieu fait ce qu'Il veut.
[22:67]
Pour chaque communauté, Nous avons institué un rituel que ses membres observent. Qu'ils ne te cherchent donc pas querelle en cette matière ! Implore ton Seigneur ! En vérité, tu es guidé sur une voie droite. S'ils discutent avec toi, dis : " Dieu sait parfaitement ce que vous faites. Au Jour de la Résurrection, Dieu jugera parmi vous au sujet de vos différends ".
[17:84]
Dis : " Chacun agit à sa manière ; mais votre Seigneur connaît parfaitement celui qui suit la meilleure direction ".
Mais si la personne veut être certaine de la voie prise elle doit suivre le coran (selon le coran) . Avec un bon guide nous sommes certains d'arriver à bon port contrairement aux autres guide . Prétendre que les autres n'arriveront pas à destination m'importe peu .
ren' a écrit
Allahu a'lam... Mais nous pourrions répertorier sur ce fil quelques propositions de réponses faites par les 'ulemas au fil des siècles ?
Pour cela il faudra faire une analyse grammaticale du verset:
'Inna Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Al-Ladhīna Hādū Wa An-Naşārá Wa Aş-Şābi'īna
Man 'Āmana Bil-Lahi Wa Al-Yawmi Al-'Ākhiri Wa `Amila Şāliĥāan Falahum 'Ajruhum `Inda Rabbihim
Wa Lā Khawfun `Alayhim Wa Lā Hum Yaĥzanūna
red1- Messages : 831
Réputation : 0
Date d'inscription : 11/02/2011
Re: Coran 2:62 : "il n'éprouvera aucune crainte et il ne sera jamais affligé"
Bonne question... Et, dans le même temps, les musulmans ont historiquement assimilé les chrétiens à ce terme, même s'il n'y a pas unanimité.red1 a écrit:Le coran s'adresse à des gens vivant en arabie à l'époque de mohamed saws . Le coran ne parle ni des athées ni des agnostiques , ni des bouddhistes , ni même des catholiques ....
Juste une question combien de chrétiens se reconnaissent dans la description coranique des nassaras ?
Un exemple de polémique autour de ce terme : http://www.maison-islam.com/articles/?p=431
...Je vais en poster peu à peu le contenu ici, car j'apprécie toujours la qualité de synthèse de l'auteur de ce site. Voici tout d'abord la lettre à laquelle il répond :
Le Coran ne fait aucunement référence aux "chrétiens". Le terme utilisé dans le Coran est "nassârâ", que vous traduisez de façon erronée par "chrétiens", alors que ce terme signifie "nazaréens" (...) Le nazaréisme se situe dans la lignée directe des enseignements de Jésus (sur lui soit la paix), tandis que le christianisme a suivi un autre chemin que celui de ces enseignements originaux. Les nazaréens faisaient partie des "Gens du Livre", mais aujourd'hui ils n'existent plus. Les chrétiens, eux, ne font pas partie des Gens du Livre (...) Oseriez-vous dire que les chrétiens d'aujourd'hui ont les mêmes croyances que les nazaréens des premiers temps ? En plus le christianisme comprend différents courants, qui affichent des divergences inconciliables sur des points fondamentaux. Certains sont monothéistes, mais d'autres sont, eux, polythéistes ("le père, le fils, le saint-esprit", ça ne vous dit rien ?). Comment ceux qui croient en la Trinité et associent à Dieu d'autres entités de la sorte pourraient-ils être des Gens du Livre ? Et comment un musulman pourrait-il consommer la viande d'un animal abattu par un chrétien, qui ne l'a même pas saigné ?
_________________
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
>> Mon blog change d'adresse pour fuir la pub : https://blogrenblog.wordpress.com/ <<
Re: Coran 2:62 : "il n'éprouvera aucune crainte et il ne sera jamais affligé"
Premier élément de réponse de l'auteur :
Le fondement de votre raisonnement se trouve dans vos deux affirmations suivantes : "Les nassârâ sont distincts des chrétiens", et ce car "le nazaréisme se situe dans la lignée directe des enseignements de Jésus (sur lui soit la paix)"… Ma réponse sera brève : Dans ce cas, comment expliquez-vous que Dieu ait dit : Et les nassâra ont dit : "Le Messie est le fils de Dieu" (Coran IX, 30) ?
Affirmeriez-vous que dire que Jésus est fils de Dieu (dans le sens de sa divinisation, c'est bien de cela que ce verset parle, vu qu'il dit ensuite : "Yudhâhi'ûna qawlalladhîna kafarû min qabl. Qâtalahumullâh. Annâ yu'fakûn !"), affirmeriez-vous donc que dire que Jésus est fils de Dieu, cela se situe "dans la lignée directe des enseignements de Jésus", vu que le Coran attribue cela à des "nassârâ" ? (...) Comment expliquez-vous que le Prophète Muhammad (sur lui soit la paix) ait dit : Et les nassârâ sont dhullâl (at-Tirmidhî, 2954), faisant allusion au verset coranique qui dit : Dis : "Ô Gens du Livre, n'exagérez pas dans votre religion, (adoptant) autre chose que la vérité. Et ne suivez pas les ahwâ' [= idées, croyances déviantes] de personnes qui, auparavant, ont fait dhalâl, ont fait idhlâl de beaucoup de gens et ont fait dhalâl par rapport au chemin droit" (Coran V, 77) ?
_________________
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
>> Mon blog change d'adresse pour fuir la pub : https://blogrenblog.wordpress.com/ <<
Re: Coran 2:62 : "il n'éprouvera aucune crainte et il ne sera jamais affligé"
Deuxième élément de réponse de l'auteur :
Vous affirmez également, à propos de ceux que vous nommez les "nazaréens" (...) : "Aujourd'hui ils n'existent plus". Dans ce cas comment expliquez-vous que Dieu dise dans le Coran : Et de ceux qui ont dit : "Nous sommes nassârâ", Nous avions pris l'engagement. Puis ils oublièrent une partie de ce qui leur avait été rappelé. Nous suscitâmes donc l'inimitié et la haine entre eux jusqu'au jour de la résurrection. Et Dieu les informera de ce qu'ils faisaient" (Coran V, 14) (...) Il semble, comme l'a écrit Ibn Kathîr, que cette inimitié, dont ce verset annonce qu'elle existera entre ces différents groupes, se produira justement à cause de ce que vous nommez "des divergences inconciliables" à propos des croyances quant à la nature de Jésus etc. (Tafsîr Ibn Kathîr II, 31-32)...
Vous pourriez m'objecter que ce verset, évoquant ceux qui ont dit : "Nous sommes nassârâ", veut en fait dire que ces gens-là se disent "nassârâ" mais ne le sont en réalité pas ; ils ne méritent donc pas les règles (la licité de l'animal abattu et la possibilité de se marier avec une femme d'entre eux) qui sont liées à ce nom "nassârâ". Mais cette objection ne tient pas, vu le verset cité précédemment, où Dieu qualifie Lui-même de "nassârâ" ceux qui croient en la divinité de Jésus : Les nassârâ ont dit : "Le Messie est fils de Dieu" (Coran IX, 30) ; de plus, chacun sait que les gens qui ont adopté la croyance en la divinité de Jésus ou en la Trinité se disent "chrétiens" et non pas "nazaréens" en donnant à ce nom, comme vous l'avez fait, un sens distinct du nom "chrétien".
En fait, ce verset veut dire : "De ceux qui se prétendent des enseignements de Jésus alors que tous n'y sont pas réellement fidèles, nous avons pris l'engagement", etc. C'est donc là le sens du nom "nasrânî" (pluriel : "nassârâ") : "celui qui se réclame des enseignements de Jésus"
_________________
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
>> Mon blog change d'adresse pour fuir la pub : https://blogrenblog.wordpress.com/ <<
Re: Coran 2:62 : "il n'éprouvera aucune crainte et il ne sera jamais affligé"
L'auteur parle ensuite du passage qui nous intéresse ici :
)
...Et il en tire cette conclusion :Un autre verset dit quant à lui : "Les croyants [= les musulmans], les juifs, les "nassârâ", les sabéens : ceux qui auront cru en Dieu et au jour dernier et auront fait le bien, ceux-là auront leur récompense auprès de leur Seigneur, et il n'y aura crainte sur eux ni ils ne seront attristés" (Coran II, 62 ; en Coran V, 69 on lit quelque chose de très voisin). Ce verset parle des "nassârâ" qui d'une part sont restés fidèles aux enseignements originaux de Jésus (sur lui soit la paix) et n'ont donc pas adopté de croyances de kufr akbar telles que la divinisation du Messie ou la Trinité, et qui d'autre part n'ont pas eu connaissance du message de Muhammad (sur lui soit la paix) (voir Al-Jawâb us-sahîh I, 238 ; II, 52-53 ; voir également Tafsîr Ibn Kathîr I, 94)
...Je laisse de côté la fin de son article, que vous pourrez lire sur son site (rappel du lien : : http://www.maison-islam.com/articles/?p=431On voit par là que dans l'usage du Coran et de la Sunna, le nom "nassârâ" désigne :
– les hommes qui sont réellement fidèles aux vrais enseignements de Jésus (c'est d'eux dont il est question dans ce dernier verset),
– mais aussi les hommes qui disent adhérer aux enseignements de Jésus alors qu'ils ont en réalité adopté de grandes déviances (de kufr akbar) par rapport à ceux-ci (c'est d'eux dont il est question dans les autres versets suscités).
Dans l'usage coranique, le terme "nassârâ" désigne donc, parmi tous ceux qui prétendent être fidèles à l'enseignement de Jésus :
– ceux qui y furent réellement fidèles : il s'agit des Compagnons de Jésus et de ceux qui, après eux, gardèrent les mêmes croyances qu'eux ;
– ceux qui dévièrent de l'enseignement originel de Jésus en adoptant la croyance que Jésus fut crucifié pour le rachat du péché originel et pour la fin de la Loi ;
– ceux qui dévièrent plus gravement encore de l'enseignement originel de Jésus en adoptant les croyances de l'Incarnation, de la Trinité, etc.
Ce sont les premiers que en français on désigne sous le nom de "judéo-chrétiens" ( http://www.maison-islam.com/articles/?p=421 ).
Ibn Taymiyya parle de gens "qui font dans leurs églises des images de ceux que, en dehors de Jésus et de sa mère, ils vénèrent (...) et ils adorent [les êtres que représentent] ces images, leur font des demandes, les invoquent, leur font des offrandes et font des voeux en leur nom" ; et Ibn Taymiyya a désigné ces gens par le nom... "nassârâ" (MF XVII, 455).
Tout ceci explique que j'ai traduit "nassârâ" par "chrétiens", terme qui, dans l'usage d'aujourd'hui, désigne "ceux qui se réclament des enseignements de Jésus", qu'ils soient restés fidèles aux enseignements originaux –c'est le cas des "judéo-chrétiens"– ou en aient dévié – c'est le cas des autres.
Maintenant si vous avez un autre terme français que "chrétien" à me proposer, je suis preneur, mais à condition que cet autre terme désigne, à l'instar du terme coranique "nassârâ", aussi bien ceux qui sont restés fidèles aux enseignements originaux de Jésus que ceux qui s'en réclament alors qu'en réalité ils en ont dévié sur des points fondamentaux.
)
_________________
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
>> Mon blog change d'adresse pour fuir la pub : https://blogrenblog.wordpress.com/ <<
Re: Coran 2:62 : "il n'éprouvera aucune crainte et il ne sera jamais affligé"
red1 a écrit:C'est exactement ce que je lui ai demandé de nous parler de sa vision , il est inutile de nous mettre la traduction sunnite suivi de la traduction de rashad khalifa , ce procédé est de la publicité afin de discréditer les sunnites en élevant les submitters .
Hein????? Moi j'ai fait ca??? J'ai poster un verset et j'ai mis les différentes traductions (ou avis puisqu'on traduit le sens qu'on a compris), un sunnite, rashad khalifa et edip yuksel.
Wooow tu te gène pas en plus !red1 a écrit:Nous poser la question ensuite de savoir quelle est la meilleure traduction est malhonnête , tout simplement car nous avons le texte original .
Passons passons....goldenlegend a écrit:Est-ce seulement les musulmans qui irons au paradis????
Quesque j'ai affirmer??? Quelqu'un peut m'éxpliquer???? J'ai étais mal honnête????
goldenlegend- Messages : 221
Réputation : 0
Date d'inscription : 21/02/2011
Age : 31
Localisation : Algerie
Re: Coran 2:62 : "il n'éprouvera aucune crainte et il ne sera jamais affligé"
Ce sujet a pour but de discuter sur le sens de 2:62..... J'ai mis les différentes traductions parceque je pense que c'est malhonnete de donner une seul traduction alors qu'on sait que les traducteurs divergent sur le sens du mot "al sabiina" الصَّابِئِينَ ..... Y'en a qui traduisent ce mot pas les sabéens alors que d'autres le traduisents par ceux qui suivents d'autres religions ou Rashad Khalifa qui traduit par Les convertis.....
Je m'excuse de ne pas avoir étais plus précis.
Paix.
Vous voyez les points d'interrogations???..... Par contre je pense que j'aurai du dire Est-ce seulement les musulmans qui peuvent aller au paradis non Désolé .....Est-ce seulement les musulmans qui irons au paradis????
Ça veut dire dites ce que vous avez compris en lisant 2:62.... Venez en débattre.....A vos claviers.
Je m'excuse de ne pas avoir étais plus précis.
Paix.
goldenlegend- Messages : 221
Réputation : 0
Date d'inscription : 21/02/2011
Age : 31
Localisation : Algerie
Re: Coran 2:62 : "il n'éprouvera aucune crainte et il ne sera jamais affligé"
red1 a écrit:
Aaya pour répondre à cette question c'est répondre à la place de Dieu à une question à laquelle Dieu n'a pas répondu . Je ne puis donner une réponse .
Ce n'était pas une question que je te posais spécialement à toi, mais un questionnement en général
red1 a écrit:
Le coran est un guide , le coran nous donne les clefs de la réussite , notamment les premiers versets de la vache et nous informe sur les choses que l'on ne doit pas faire .
à l'école les enseignant disent aux élèves comment réussir à l'école , voir un enseignant dire à ses élèves qu'en ne faisant pas ses devoirs à la maison on peut réussir est complétement absurde . Maintenant attendre du coran qu'il dise qu'on peut réussir sans croire à la révélation est tout aussi absurde .
Je suis d'accord, je ne dis pas le contraire.
red1 a écrit:
Répondre à la question de qui ira où est une question futile , car il faut prendre en compte le jour des comptes , jour où le juge sera Dieu . On ne prend pas une fusée pour aller à la boulangerie . Si c'est Dieu le juge c'est que l'affaire est difficile , ce n'est aussi simple qu'on le pense , musulman = paradis / non musulman = enfer .
Justement. C'est une question futile pour dresser et distribuer les tickets enfer/paradis. Mais ce genre de questionnement éviterait que certains condamnent des personnes à l'enfer tout en ayant la certitude d'avoir le paradis acquis.
red1 a écrit:
Mais si la personne veut être certaine de la voie prise elle doit suivre le coran (selon le coran) . Avec un bon guide nous sommes certains d'arriver à bon port contrairement aux autres guide . Prétendre que les autres n'arriveront pas à destination m'importe peu .
Malheureusement ce n'est pas sûr du tout. Combien de musulmans attestant qu'il n'y a de Dieu que Dieu, que Mohammed est son prophète et que le coran est la prole de Dieu nuisent aux autres au nom de Dieu alors que ce qu'ils font va souvent à l'encontre de ce que Dieu dit Lui-même ! Avoir un bon guide n'est pas une assurance.
-Aâya-- Messages : 1418
Réputation : 0
Date d'inscription : 10/02/2011
Age : 44
Localisation : Maroc
Re: Coran 2:62 : "il n'éprouvera aucune crainte et il ne sera jamais affligé"
salut Ayaa
Comme tu le dis si bien Ayaa , ils ne suivent pas le guide .
La question n'est pas de savoir si nous avons un bon guide ou non ,mais elle est de savoir si nous ,nous sommes capable d'adorer Dieu comme il se doit et de mon point de vue la réponse est NON , nous essayons par copntre de faire au mieux et de la façon la plus sincère .
Malheureusement ce n'est pas sûr du tout. Combien de musulmans attestant qu'il n'y a de Dieu que Dieu, que Mohammed est son prophète et que le coran est la prole de Dieu nuisent aux autres au nom de Dieu alors que ce qu'ils font va souvent à l'encontre de ce que Dieu dit Lui-même ! Avoir un bon guide n'est pas une assurance.
Comme tu le dis si bien Ayaa , ils ne suivent pas le guide .
La question n'est pas de savoir si nous avons un bon guide ou non ,mais elle est de savoir si nous ,nous sommes capable d'adorer Dieu comme il se doit et de mon point de vue la réponse est NON , nous essayons par copntre de faire au mieux et de la façon la plus sincère .
red1- Messages : 831
Réputation : 0
Date d'inscription : 11/02/2011
Sujets similaires
» [SD] La crainte révérentielle ?
» Croyez-vous au Machiah Ben Yossef ? Quelle est sa description ?
» Le vrai messie
» Pourquoi aucune des 3 religions monothéistes n'interdit l'esclavage?
» Al-Massih ad-Dajjal : le Faux Messie ou Antéchrist.
» Croyez-vous au Machiah Ben Yossef ? Quelle est sa description ?
» Le vrai messie
» Pourquoi aucune des 3 religions monothéistes n'interdit l'esclavage?
» Al-Massih ad-Dajjal : le Faux Messie ou Antéchrist.
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum